靜夜思
李白原是富商人家之子,在青年浪蕩時(shí)期遭遇父親去世、家產(chǎn)被兄弟爭(zhēng)奪等一列打擊,使身在異鄉(xiāng)的李白大病一場(chǎng)。在一個(gè)夜晚,抬望天空一輪皓月,復(fù)雜的情緒讓他寫下了這首傳誦千古的名詩(shī)《靜夜思》。
《靜夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
『靜夜思』
ベッドの前には月明かりがあり、
地上の霜が疑われている。
頭を上げて月を眺め、
頭を下げて故郷を思う。
將進(jìn)酒
人到中年,即使是驕傲自負(fù)的豪俠李白,也變得大腹便便,滿鬢蒼蒼,在經(jīng)歷了人生沉浮之后寫出了名句“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。”
《將進(jìn)酒》(節(jié)選)
君不見,黃河之水天上來(lái),
奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),
朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
『將進(jìn)酒』(抜粋)
君がいないと、黃河の水は天から上がってきて、海に流れて帰ってこない。
君が見えないと、高堂明鏡は白髪を悲しんで、朝は青々と暮れて雪になる。
人生の得意げには歓を盡くさなければならない、金樽を空にして月を見るな。
生まれつき私の才能は必ず役に立ち、
千金が散ってもまた戻ってくる。
羊を煮て牛を屠殺して楽しみにするには、
一杯三百杯飲まなければならない。
早發(fā)白帝城
老年李白,在經(jīng)歷了郁郁不得志,參與安史之亂,被貶又被赦的人生沉浮之后,劃著船從赦免之地奔向家人,吟出了“輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”的感嘆。
《早發(fā)白帝城》
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
『早発白帝城』
朝辭白帝彩雲(yún)の間、
千里江陵は一日で返した。
両岸の猿の聲は鳴り止まず、
小舟はすでに萬(wàn)重山を越えた。
看完影片,不禁感嘆,年少時(shí)讀詩(shī)只覺朗朗上口,平仄押韻,現(xiàn)在來(lái)看,這些詩(shī)又何嘗不是大多數(shù)人的人生縮影呢。字字珠璣的詩(shī)詞所展現(xiàn)的也不僅僅是浮于表面的華麗辭藻,而是個(gè)人沉浮、世事起落、山河大地的命脈相連,是時(shí)代的縮影。
喜怒哀樂,歌詠不休。山河表里,千年文脈。詩(shī)在、書在、長(zhǎng)安就在。
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)