英語和法語同屬于印歐語系,學(xué)習(xí)法語的過程中,同學(xué)們會發(fā)現(xiàn)不少法語單詞與英語單詞很相似,事實上英語中有一些詞,確實是從法語過來的,英語里也有一些意境高深優(yōu)美的法語詞匯,跟著西諾君一起來看看吧!
1. L'APPLE DU VIDE
從字面上來說,它有“虛空的呼喚”的意思,但是,其實它更想要表達(dá)的是那種想要從高處跳下來的本能欲望,站在懸崖邊緣,突然有種一躍而下的沖動。
2. DEPAYSEMENT
迷失于異域,身處異國或是對于異國文化的不自在,不習(xí)慣或是茫然的感覺。每個人都有文化歸屬感,有著自己的文化屬性,當(dāng)你身處一個全然不同的環(huán)境下,身心會有不習(xí)慣,失去歸屬感,這種迷失的感覺就是 Dépaysement。
3. TU CHANTES DU YAOURT
字面上雖然是“歌唱酸奶”,但實際上她想表達(dá)的是不知道歌詞時的淺淺哼唱。
4. FLANEUR
漫無目的地閑逛,探索。它指的是那些閑來無事在小城街上的漫游者。這個詞語從19世紀(jì)初開始興盛。它是一個屬于歐洲文青的詞匯,恰如其分地表現(xiàn)出了詩人在巴黎街頭的情境,自然悠閑,有點驚喜。
5. LA DOULEUR EXQUISE
字面來看是“精致又微妙的疼痛”,一個你會感覺被撓中敏感點的詞語。追求未能如愿,你愛的人卻不愛你的求而不得,過了大悲之后,心頭留下一個創(chuàng)口,大概誰都能時不時體會這種所謂的“精致的疼痛。”
6. SORTABLE
sortable在現(xiàn)代法語中主要表示體面的,拿得出手的。
7. RETROUVAILLES
retrouvailles 是重逢,恢復(fù)關(guān)系的意思,表示與久未見面的他/她重逢后的狂喜。
8. L'ESPRIT D'ESCALIER
字面意思“階梯智慧”,實際上有種因想得太多,或是回復(fù)的太晚而讓機(jī)會白白溜掉的感覺。
9. JE NE SAIS QUOI
字面意思“難以言說”,表示很難描繪形容這個事物,地方或是人。
10. ETRE A L'OUEST
être à l'ouest表示“處在極度疲憊、遲鈍或茫然失神的狀態(tài)”,être在這里像英語里的be,你是否偶爾也有這樣的時刻,異想天開,白日做夢,或是神游天外。
走進(jìn)西諾,感受世界語言之美
如需咨詢課程
請關(guān)注“西諾教育”公眾號
直接在聊天欄留言
(姓名+聯(lián)系方式+語種)
可免費領(lǐng)取試聽課
小西一定會盡快回復(fù)的哦~