Deutsche verbringen Freizeit vermehrt alleine 德國(guó)人越來越多地獨(dú)自度過閑暇時(shí)間
Die Menschen in Deutschland haben im Durchschnitt rund vier Stunden Freizeit pro Tag. Doch die Freizeitgestaltung hat sich in den vergangenen Jahren stark ver?ndert.
德國(guó)人平均每天有大約四個(gè)小時(shí)的閑暇時(shí)間。然而,近年來,閑暇活動(dòng)發(fā)生了巨大變化。
Die Deutschen haben einer Umfrage zufolge weniger Freizeit als im ersten Jahr der Corona-Pandemie 2020. Das geht aus dem am Dienstag vorgelegten Freizeit-Monitor 2023 hervor.
根據(jù)一項(xiàng)調(diào)查,德國(guó)人的閑暇時(shí)間比2020年新冠肺炎大流行的第一年要少。這是根據(jù)2023年周二發(fā)布的《2023年閑暇觀察報(bào)告》得出的結(jié)論。
W?hrend die Menschen vor drei Jahren t?glich noch vier Stunden und 19 Minuten für ihre pers?nlichen Aktivit?ten aufwenden konnten, ging diese Zeit nun auf drei Stunden und 55 Minuten zurück.
三年前,人們每天仍然花費(fèi)四小時(shí)19分鐘進(jìn)行個(gè)人活動(dòng),但現(xiàn)在這個(gè)時(shí)間縮短到了三小時(shí)55分鐘。
Die Umfrage wird seit mehr als 40 Jahren von der Hamburger BAT-Stiftung für Zukunftsfragen von British American Tobacco erhoben. Dazu wurden mehr als 2.000 Personen im Alter von 18 bis 74 repr?sentativ befragt.
自1970年代以來,這項(xiàng)調(diào)查一直由漢堡BAT-未來問題基金會(huì)(Hamburger BAT-Stiftung für Zukunftsfragen)和英美煙草公司(British American Tobacco)合作進(jìn)行。調(diào)查覆蓋了18至74歲的超過2,000名受訪者。
Weniger Homeoffice bedeutet weniger Freizeit
減少在家辦公意味著減少了閑暇時(shí)間
Die Ver?nderung lasse sich auf verschiedene Faktoren zurückzuführen. "Ein Hauptgrund ist weniger Homeoffice. Zwar offerieren viele Firmen ihren Mitarbeitern noch einen Teil ihrer Arbeitszeit daheim zu verbringen, jedoch kehren viele auch wieder zurück in die Unternehmen. Die entsprechenden Wegezeiten fehlen im Freizeit-Budget", sagte der wissenschaftliche Leiter der Stiftung, Prof. Ulrich Reinhardt.
這種變化可以歸因于多種因素?;饡?huì)的科學(xué)負(fù)責(zé)人烏爾里希·萊因哈特(Prof. Ulrich Reinhardt)表示:“一個(gè)主要原因是減少了在家辦公。盡管許多公司仍然讓員工在家工作一部分時(shí)間,但許多人也再次回到了公司。這導(dǎo)致了在家外的通勤時(shí)間缺失,從而減少了閑暇時(shí)間。”
Für die kommenden Jahre sei es wahrscheinlich, "dass die gesteigerte Arbeitsbelastung anhalten wird, da die Wirtschaft versucht, sich zu stabilisieren". Gleichzeitig würden aber zunehmend mehr Arbeitgeber die Chancen von Teilzeit-Homeoffice und die Bedeutung ausgewogener Arbeitszeiten für die Produktivit?t und das Wohlbefinden ihrer Mitarbeiter erkennen.
對(duì)于未來幾年,萊因哈特表示,“工作負(fù)擔(dān)的增加可能會(huì)持續(xù)下去,因?yàn)榻?jīng)濟(jì)正試圖穩(wěn)定下來”。與此同時(shí),越來越多的雇主也意識(shí)到了部分時(shí)間在家辦公的機(jī)會(huì),以及平衡工作時(shí)間對(duì)員工生產(chǎn)力和幸福感的重要性。
Mehr Zeit für sich 有更多的個(gè)人時(shí)間
Kultur und Sport im Trend文化和體育活動(dòng)受歡迎
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)