在電影《盜夢空間》中有一首專門喚醒盜夢者們的歌曲,這首中文譯名為《不,我無怨無悔》的歌曲多次在電影中出現(xiàn)。眾所周知,這首歌曲來著電影Cobb的妻子的扮演者的另一部傳記類作品《玫瑰人生》,該作品的人物原型是來自于法國的伊迪絲·琵雅芙(Edith Piaf)是法國最著名也是最受愛戴的女歌手之一,而這首歌的原唱也是來自于這位法國女歌手。由于該曲多次出現(xiàn)在各類電影中也因此被非法語界的人所認(rèn)識。
那么下面就讓我們來欣賞一下這首歌的歌詞吧。
Non, je ne regrette rien 不,我一點都不后悔
Edith Piaf
Non! Rien de rien ... 不,沒什麼
Non ! Je ne regrette rien 不,我一點都不后悔
Ni le bien qu'on m'a fait 無論人們對我好
Ni le mal tout ?a m'est bien égal ! 或?qū)ξ覊?,對我來說全都一樣
Non ! Rien de rien ... 不,沒什麼
Non ! Je ne regrette rien... 不,我一點都不后悔
C'est payé, balayé, oublié 已付出代價了、一掃而空了、遺忘了
Je me fous du passé! 我不在乎它的逝去
Avec mes souvenirs 對於過去的回憶
J'ai allumé le feu 我付之一炬
Mes chagrins, mes plaisirs 我的憂愁,我的歡樂
Je n'ai plus besoin d'eux ! 我再也不需要它們
Balayés les amours 掃卻那些愛戀
Et tous leurs trémolos 以及那些顫抖的余音
Balayés pour toujours 永遠(yuǎn)地清除
Je repars à zéro ... 我要重零開始
Non ! Rien de rien ... 不,沒什麼
Non ! Je ne regrette nen ... 不,我一點都不后悔
Ni le bien, qu'on m'a fait 無論人們對我好
Ni le mal, tout ?a m'est bien égal ! 或?qū)ξ覊?,對我來說都一樣
Non ! Rien de rien ...不,沒什麼
Non ! Je ne regrette rien ...不,我一點都不后悔
Car ma vie, car mes joies 因為我的生命、我的歡樂
Aujourd'hui, ?a commence avec toi ! 從今天起,要與你一起重新開始!
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語種培訓(xùn) 杭州德語培訓(xùn) 杭州法語培訓(xùn) 杭州日語培訓(xùn) 杭州西班牙語培訓(xùn) 杭州韓語培訓(xùn)