德國人給人的刻板印象:
嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡聡藝?yán)格遵守規(guī)則。
吃雞蛋需要用專門的剪蛋器,
柜子需要有水平儀(Wasserwaage)才能安裝,
廚房刀具有著軍隊鐵律一般的清晰分工。
那腦洞大到離譜的德國人,
又用自己的獨(dú)特冷幽默,
給洗手間設(shè)置了什么規(guī)則呢?
Toilettenbürstenbenutzungsanweisung
馬桶刷使用說明 ?
馬桶刷不能用來刷牙!
不能用來洗頭!
不能用來刷屁股!
請一定要用它刷馬桶!??!
kloordnung
廁所規(guī)則 ?
Bitte im Sitzen pinkeln, es sieht keiner
請坐下小便,沒人能看到
Spülung darf auch bei kleinen Gesch?ften bet?tigt werden
小小上個廁所也要沖水
Klobürste ist nicht nur Dekoration
馬桶刷不只是擺設(shè)
Bitte durch Schliessen der Tür und ?ffnen der Fensters Mitbewohner vor Vergiftungen schützen
請關(guān)門開窗,避免室友中毒
Klorollen wachsen nicht automatisch nach
廁紙不會自動長出來
H?ndewaschen ist nicht gesundheitssch?dlich
洗手對健康無害
一些常見表達(dá)
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語種培訓(xùn) 杭州德語培訓(xùn) 杭州法語培訓(xùn) 杭州日語培訓(xùn) 杭州西班牙語培訓(xùn) 杭州韓語培訓(xùn)