德國(guó)人給人的刻板印象:
嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡聡?guó)人嚴(yán)格遵守規(guī)則。
吃雞蛋需要用專(zhuān)門(mén)的剪蛋器,
柜子需要有水平儀(Wasserwaage)才能安裝,
廚房刀具有著軍隊(duì)鐵律一般的清晰分工。
那腦洞大到離譜的德國(guó)人,
又用自己的獨(dú)特冷幽默,
給洗手間設(shè)置了什么規(guī)則呢?
Toilettenbürstenbenutzungsanweisung
馬桶刷使用說(shuō)明 ?
馬桶刷不能用來(lái)刷牙!
不能用來(lái)洗頭!
不能用來(lái)刷屁股!
請(qǐng)一定要用它刷馬桶?。。?/span>
kloordnung
廁所規(guī)則 ?
Bitte im Sitzen pinkeln, es sieht keiner
請(qǐng)坐下小便,沒(méi)人能看到
Spülung darf auch bei kleinen Gesch?ften bet?tigt werden
小小上個(gè)廁所也要沖水
Klobürste ist nicht nur Dekoration
馬桶刷不只是擺設(shè)
Bitte durch Schliessen der Tür und ?ffnen der Fensters Mitbewohner vor Vergiftungen schützen
請(qǐng)關(guān)門(mén)開(kāi)窗,避免室友中毒
Klorollen wachsen nicht automatisch nach
廁紙不會(huì)自動(dòng)長(zhǎng)出來(lái)
H?ndewaschen ist nicht gesundheitssch?dlich
洗手對(duì)健康無(wú)害
一些常見(jiàn)表達(dá)
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)