對于日本人來說,8月中有一個非常重要的節(jié)日——盂蘭盆節(jié)「お盆(ぼん)」。日本人會在這段時間回到老家,和家人一起祭祀祖先。一些地方還會在盂蘭盆節(jié)期間舉行祭典活動,人們會聚集在一起唱歌跳舞,非常隆重。
起源和發(fā)展
“盂蘭盆”這個詞匯來源于佛教,“盆”指的就是用來裝貢品的容器。
盂蘭盆節(jié)起源于中國,唐朝時期傳入日本。舊歷(農(nóng)歷)的7月15日左右,人們會將僧人請到家中,祭祀祖先。明治維新之后,日本棄用農(nóng)歷改用公歷,將盂蘭盆節(jié)定在每年的8月15日,但至今還有一些地方會選擇在7月15日過盂蘭盆節(jié)。
現(xiàn)在的盂蘭盆節(jié)習(xí)俗是佛教儀式和日本傳統(tǒng)結(jié)合的產(chǎn)物。雖然盂蘭盆節(jié)不是日本的法定假期,但由于前一周周五的「山の日」是法定假日,一些企業(yè)會結(jié)合周末及盂蘭盆節(jié)給員工放小長假。
『2023年盂蘭盆節(jié)放假』
習(xí)俗和活動
盂蘭盆節(jié)祭祖的一個目的是為了迎接亡故親人的靈魂回到故鄉(xiāng)看望后人。因此,日本人會在盂蘭盆節(jié)期間用黃瓜做成“精靈馬”迎接已故親人的靈魂,盂蘭盆節(jié)結(jié)束之后,會用茄子做成“精靈牛”送走這些靈魂。之所以要這么做,是因為人們希望,靈魂能騎著馬快點回家,騎著牛慢點離去。很多人會在家里設(shè)置“精靈棚”,將這些“牛”“馬”和貢品放在一起迎送亡故親人的靈魂。
『精靈馬 精靈?!?/span>
學(xué)過《大家的日語》的同學(xué)一定還記得「盆踴り」(盂蘭盆舞)。8月15日夜里,人們會點起燈籠,圍在一起跳舞。
盂蘭盆節(jié)和中元節(jié)
了解完盂蘭盆節(jié)的知識,來和老師一起學(xué)習(xí)今天的單詞和句子吧。
??單詞
①夏休み(なつやすみ) 名詞,暑假;
②帰省(きせい) 名詞·動詞(自/三類),回鄉(xiāng)探親;
③ギフト 名詞,禮物,禮品;
④挨拶(あいさつ) 名詞·動詞(自/三類),寒暄,打招呼;
⑤世話(せわ) 名詞·動詞(他/三類),照顧,照看;
⑥感謝(かんしゃ) 名詞·動詞(自他/三類),感謝;
??句子
命(いのち)をかけるほど頑張(がんば)ってる人は愚癡(ぐち)なんて吐(は)かない。
翻譯:拼了命去努力的人是不會抱怨的。
單詞:
①頑張る 動詞(自/一類),堅持,努力,加油;
②愚癡 名詞,牢騷,抱怨;
③吐く 動詞(他/一類),吐出,說出。
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語種培訓(xùn) 杭州德語培訓(xùn) 杭州法語培訓(xùn) 杭州日語培訓(xùn) 杭州西班牙語培訓(xùn) 杭州韓語培訓(xùn)