欧美疯狂xxxxbbbb喷水,浓毛老太交欧美老妇热爱乱,久久人妻内射无码一区三区,免费无码高潮流白浆视频,免费人妻精品一区二区三区

意大利街頭藝術(shù)之旅——涂鴉世界

返回列表 來源:西諾 查看手機(jī)網(wǎng)址
掃一掃!意大利街頭藝術(shù)之旅——涂鴉世界掃一掃!
瀏覽:- 發(fā)布日期:2017-11-01 11:10:31【
意大利是一個充滿藝術(shù)氣息的國度。在這個國家有數(shù)不勝數(shù)的博物館、古建筑,也有栩栩如生的雕像、繪畫。當(dāng)然,現(xiàn)在的藝術(shù)創(chuàng)作比以前更非富多彩,你不得不承認(rèn)藝術(shù)家都是天才。意大利也不乏美麗迷人的街區(qū),在彩噴和奇妙圖案的裝飾下,它們變成了一個個富有藝術(shù)氣息,想象力豐富的創(chuàng)意工坊。有這樣十座貫穿了靴子國南北的城市,它們擁有著最精美的壁畫和涂鴉,我們一起去看看!
ROMA 羅馬

涂鴉14

涂鴉15

Da dove iniziare a parlare della street art a Roma? Probabilmente il modo migliore è partire dal M.U.Ro (Museo Urban di Roma), una mostra collettiva di opere urbane che dal 2010 coinvolge artisti italiani e non, con l’intento di valorizzare aree poco frequentate della città. E c’è davvero da perdersi: da Ostiense a Tormarancia, da Quadraro al Testaccio, ogni quartiere sembra avere il suo progetto artistico e la voglia di recuperare un’estetica urbana diversa dai cliché, che non si trova sulle solite guide turistiche. La definizione di Roma come “museo a cielo aperto” non è mai stata così appropriata!
羅馬的街頭藝術(shù)該從哪里開始說起呢?也許最好還是從羅馬城市博物館開始吧,這個博物館展出了許多都市藝術(shù)之作,自2010年起就吸引了許多意大利藝術(shù)家的參與,以此來開發(fā)城市中游客較少的部分。這里的確會讓你沉迷其中:從Ostiense 到 Tormarancia, Quadraro 到 Testaccio,每個街區(qū)看起來都有自己的藝術(shù)規(guī)劃和重振城市之美的愿望,這些是在旅游指南上看不到的。羅馬“露天博物館”的稱號也因此變得更名副其實。

MILANO 米蘭

涂鴉7

涂鴉17

Milano è stata tra le prime città italiane ad accogliere la cultura della street art, e ancora oggi si dà da fare per mantenere viva la presenza di artisti provenienti da tutto il mondo, spesso utilizzando le loro opere per portare l’attenzione su aree della città abbandonate o in degrado. è il caso, ad esempio, del quartiere Isola, nato come zona popolare e oggi centro di una rinascita in continua evoluzione. Qui potrete scoprire gli stencil ormai iconici di Zibe, i piccoli animaletti di Microbo e le scene surreali di Santi, insieme a molti altri ancora. Chi ha detto che Milano va bene solo per lo shopping?!
     米蘭是首批接納街頭藝術(shù)的意大利城市之一,至今那里仍保持著來自世界各地的藝術(shù)家們鮮活生動的形象,常常用他們的藝術(shù)作品來為城市里荒廢衰落的街區(qū)注入新的活力。比如Isola街區(qū)曾經(jīng)平平無奇,而現(xiàn)在卻變成了不斷發(fā)展復(fù)興的中心。你們會在這兒看到Zibe栩栩如生的畫作,Microbo筆下的小動物們,還有Santi繪制的超現(xiàn)實場景,以及很多其他藝術(shù)作品,讓人應(yīng)接不暇。誰說我們米蘭只適合購物的,嗯?

VENEZIA 威尼斯

涂鴉19

涂鴉8

Anche tra canali e vaporetti si nascondono opere di street art meravigliose. Lo spazio del Teatro Marinoni, ad esempio, dopo un abbandono durato molti anni è tornato agibile e adesso ospita un lavoro dell’artista Peeta, veneziano di nascita ma famoso in tutta Italia per i suoi graffiti potenzialmente tridimensionali grazie a giochi di luce e sfumature. Inoltre, proprio la famosa Biennale ha dedicato un’intera sezione alla street art nell’ambito della mostra The Bridges of Graffiti. Non che ci fosse bisogno di motivi per andare a Venezia, ma adesso ne avete uno in più.
即使是在這個遍布一條條運河與小船的城市里,也藏著許多令人贊嘆的街頭藝術(shù)作品。如同Marinoni劇院那一片在被廢棄多年后,又恢復(fù)了營業(yè),并且裝飾著威尼斯藝術(shù)家Peeta的作品,他出生于威尼斯,通過對光和色差的巧妙運用而創(chuàng)作出很多極具潛力的3D立體壁畫,以此聞名于意大利。此外,著名的Biennale在涂鴉之橋精心創(chuàng)作了一整面的藝術(shù)作品。雖然并不缺少要去威尼斯的理由,不過現(xiàn)在你們還是又多了一條。

PADOVA 帕多瓦

涂鴉5

Rimaniamo nel nord-est ma ci spostiamo a Padova, dove il Comune ha lanciato un progetto per colorare le periferie, mettendo a disposizione di una dozzina di artisti locali le superfici di quattro grandi palazzi di edilizia popolare nel quartiere Mortise. Inoltre, proprio a Padova è nato la prima “social graffiti photomap”, ovvero una mappa virtuale che raccoglie i lavori di arte urbana presenti in città attraverso le immagini condivise sui social network, rendendone la fruizione più semplice e coinvolgente. Mica male eh?
我們繼續(xù)談意大利的東北部,來看看帕多瓦這個城市,這里市政府舉辦了一個項目,旨在為郊區(qū)添上繽紛的色彩,允許十多個當(dāng)?shù)厮囆g(shù)家在Mortise街區(qū)的四棟普通建筑表面的墻體上進(jìn)行創(chuàng)作。此外,首次的“社會涂鴉影像地圖”正是在帕多瓦誕生的,這是一個虛擬地圖,上面匯集了在社會網(wǎng)絡(luò)上共享的圖片中展現(xiàn)出的都市藝術(shù)作品,讓涂鴉的快樂變得更簡單,傳遞給更多人。這個點子還不錯,對吧?

BOLOGNA 博洛尼亞

涂鴉12

Restando fedele alla sua lunga tradizione come capoluogo della controcultura italiana, Bologna ha sviluppato una scena di arte urbana non da poco. Su muri in centro e in periferia potrete gustarvi le grandi opere di artisti riconosciuti a livello internazionale, come Blu, Ericailcane, Mambo e Dado, tra scenari semi-apocalittici, animali surreali e forme geometriche dai colori sgargianti. Anche qui, inoltre, è possibile sfruttare la mappa di Bolognastreetart, per essere sicuri di scovare le opere più belle e seguire in diretta l’evoluzione delle strade cittadine.
博洛尼亞作為以反發(fā)展理念來忠于它悠久傳統(tǒng)的首府,在不久前也發(fā)展起了城市藝術(shù)。在郊區(qū)中心的墻上,你們可以欣賞到在國際上享有盛譽的藝術(shù)家們的大作,比如Blu, Ericailcane, Mambo 和 Dado,他們?yōu)槲覀冋宫F(xiàn)了很多諸如世界末日、超現(xiàn)實派動物、色彩鮮明的幾何圖形等場景。也正是在這里,用博洛尼亞街頭藝術(shù)地圖就可以尋找到最精美的作品,直觀看到城市街區(qū)的發(fā)展變化。

FIRENZE 佛羅倫薩

涂鴉13

Sembra un paradosso parlare di street art a Firenze: la culla dell’Italia rinascimentale, i palazzi antichi, le chiese che continuano a stregare turisti di tutto il mondo… davvero c’è posto per stencil e graffiti? Altroché. Proprio a Firenze infatti sono nati alcuni dei nomi più interessanti dell’arte urbana contemporanea. Come non menzionare CLET, che con i suoi omini stilizzati ha ormai trasformato la segnaletica di tutta Italia facendoci sorridere a ogni incrocio; ma anche Exit Enter, che riempie i muri fiorentini di piccole figure intente a rincorrere palloncini e arrampicarsi su grandi cuori rossi. Insomma, godetevi Michelangelo - ma non disdegnate i suoi discepoli underground!
在佛羅倫薩談?wù)摻诸^藝術(shù),聽起來有些荒謬:它是意大利文藝復(fù)興的搖籃,坐擁最古老的建筑,和深深吸引著世界各地游客的教堂…這兒真的還有壁畫和涂鴉的一席之地嗎?那是當(dāng)然。在佛羅倫薩見證了當(dāng)代城市藝術(shù)中一些最引人注目的名字的誕生。更不用提CLET了,他用簡單線條繪制的畫中人物幾乎變成了整個意大利的標(biāo)記,讓人們經(jīng)過每個十字路口都會不由自主地笑起來;還有Exit Enter,他把專心追著氣球跑的小人和攀上一顆巨大紅心的小人畫滿了佛羅倫薩的墻面。總之,你們可以欣賞米開朗基羅,但也不要瞧不起他的這些后繼者們!

TORINO 都靈

涂鴉2

涂鴉3

     Città in bilico tra industrie e palazzi reali, giardini e stazioni ferroviarie, Torino negli ultimi anni sta puntando molto sulla riqualificazione di alcuni quartieri - anche grazie alla street art! Tantissimi muri si sono riempiti di colori e disegni, da quelli spontanei dei writer locali a progetti più complessi, come il bando B.ART che ha permesso all’artista Millo di realizzare tredici enormi murales nel quartiere Barriera di Milano. Le sue opere in bianco e nero si concentrano sul rapporto tra umano e metropolitano, e fanno stare grandi e piccini con il naso per aria e gli occhi meravigliati. Assolutamente da non perdere!
     都靈這個城市一直在工廠與宮殿、花園與車站之間尋找著一種平衡,近些年來,它正著手重新規(guī)劃一些城市的街區(qū)——這當(dāng)然少不了街頭藝術(shù)的功勞!很多建筑的墻體上繪滿了繽紛的色彩和圖案,其中既有當(dāng)?shù)赝盔f者自發(fā)的創(chuàng)作成果,也有磅礴大氣的巨作,其中藝術(shù)家Millo就是通過贏得B.ART競賽,獲得了在都靈的巴利耶拉街區(qū)里十三個巨大墻體上創(chuàng)作的機(jī)會。以簡單的黑白為主色調(diào),他在作品中展現(xiàn)了人類與城市的關(guān)系,讓路人們無論老少都忍不住仰起頭看著這些畫作嘖嘖稱奇。這些涂鴉絕對不容錯過!

NAPOLI 那不勒斯

涂鴉6

Approdiamo a sud, nella bellissima Napoli. Non solo pizza e passeggiate sul lungomare, ma anche escursioni tutte cittadine alla scoperta di murales, stencil, slogan e poster che invitano a vedere le architetture partenopee con nuovi occhi. Potrete affidarvi a vere e proprie visite guidate di circa tre ore, durante le quali storici dell’arte ed esperti di arte urbana vi accompagneranno tra i lavori di Banksy, C215, Alice Pasquini e molti altri artisti locali e internazionali che hanno trasformato gli spazi della città nei loro laboratori creativi.
我們來到意大利南部美出天際的那不勒斯。沿著海濱散步,除了披薩和美景,還會收獲一次對涂鴉,壁畫,宣傳標(biāo)語和海報的觀光。這場觀光足夠你們享受三小時之久,期間可以欣賞到藝術(shù)史和城市藝術(shù)家Banksy, C215, Alice Pasquini等人的作品,還有許多其他的當(dāng)?shù)匾约皣H藝術(shù)家們,他們用自己充滿創(chuàng)意之作裝點了整個城市。

BARI 巴里

涂鴉9

Proseguiamo verso sud e approdiamo a Bari, città che negli ultimi anni ha ufficialmente fatto della street art un argomento di primo piano. Grazie a interventi spontanei ma anche a progetti promossi dal Comune in collaborazione con collettivi e associazioni cittadine, oggi per le strade baresi si possono ammirare le opere di artisti di fama internazionale come 108, Ozmo, Hell’O Monsters e Sam3, che hanno riempito i muri con forme oniriche e disegni suggestivi. Tenete pronta la macchina fotografica!
我們繼續(xù)向南就到達(dá)了巴里,這是一個近幾年正式地把街頭藝術(shù)話題搬上臺面的城市。由于政府與一些社會團(tuán)體的合作,加上一些人的自發(fā)參與,一面面墻上繪滿了夢幻般迷人的圖案,人們還有機(jī)會在此欣賞到國際知名藝術(shù)家108, Ozmo, Hell’O Monsters 還有 Sam3等人的作品。快準(zhǔn)備好你們的相機(jī)!

PALERMO 巴勒莫

涂鴉1

涂鴉16

Concludiamo il nostro tour per le città italiane della street art con la splendida Palermo. La rinascita culturale e la riqualificazione di zone degradate del centro storico ha dato il via ad un moltiplicarsi di fenomeni artistici urbani davvero notevoli, sparsi tra i quartieri di Vucciria, Borgo Vecchio, ZEN e Kalsa. Figure tradizionali della cultura palermitana rivisitate in chiave pop, disegni elaborati dai bambini del quartiere in collaborazione con street artist locali, ma anche omaggi a personaggi illustri come Caravaggio, di cui l’artista francese C215 ha ripercorso la vita e riprodotto i principali capolavori in diverse città italiane - tra cui anche Palermo. Armatevi di curiosità e perdetevi tra vicoli e stradine: la magia di Palermo vi aspetta.
我們以美不勝收的巴勒莫作為壓軸城市,結(jié)束這場意大利街頭藝術(shù)之旅。文化與中心荒廢的老城區(qū)的復(fù)興和重建促進(jìn)了更多出名的城市藝術(shù)家的產(chǎn)生,他們主要分散于Vucciria, Borgo Vecchio, ZEN 和 Kalsa街區(qū)。巴勒莫文化的傳統(tǒng)形象呈現(xiàn)其中,既有當(dāng)?shù)厮囆g(shù)家與居民區(qū)的孩子們一起創(chuàng)作的圖畫,也有對名人表達(dá)敬意的畫作,比如法國藝術(shù)家C215再觀了卡拉瓦喬的一生,在意大利不同的城市中重現(xiàn)了他的一些著作,巴勒莫也位列其中。帶上你們的好奇心,準(zhǔn)備好沉迷在小巷中吧:巴勒莫的魔法靜候你們的到來。
真是忍不住對這些街頭藝術(shù)的大神們頂禮膜拜,如果有機(jī)會去意大利旅行,不要忘了除了自然賦予這個靴子國的美景外,還有這些藝術(shù)家創(chuàng)造出的美麗!西諾教育。