作為一只單身狗,每天日常吃吃狗糧也習(xí)慣了,每年還能過(guò)個(gè)節(jié)日啥的(光棍節(jié))。但是!當(dāng)小編看完下面幾句話的時(shí)候立馬受到一萬(wàn)點(diǎn)的暴擊!今兒拿出來(lái)給大家分享分享,希望大家能學(xué)(gan)以(tong)致(shen)用(shou)。我先去廁所哭會(huì)兒。
Fra due cuori che si amano non occorrono parole.
相愛(ài)的兩顆心不需要累贅的言語(yǔ)。(先來(lái)個(gè)普通的)
Quando mi baciavi, nel mio corpo passava un brivido, non solo il brivido del piacere, ma anche quello dell'amore! Ti amo sempre più!!!
你的一吻,讓我內(nèi)心一顫,因?yàn)闅g喜,也因?yàn)閻?ài)!我愛(ài)你,越來(lái)越愛(ài)你?。ㄒ策€行)
Nè il tempo nè la lontananza potranno mai cancellare il timbro dei tuoi dolci baci improntati nel mio cuore...per sempre...
你刻在我內(nèi)心溫柔的一吻,是時(shí)間和距離都不能泯滅的,直到永遠(yuǎn)...(前方高能?。?
Quando le nostre labbra si sono avvicinate ho capito che eri tu che volevo, ma quando subito dopo ho guardato i tuoi occhi dolci, con le lacrime di gioia ho capito che eri un angelo... ti voglio bene.. tanto, mio fiorellino!
當(dāng)我們的雙唇漸漸靠近時(shí),我就知道,我愛(ài)的人——是你,當(dāng)我熱淚盈眶的目光與你一彎溫柔的明眸相交織時(shí),我就知道,我的天使——是你...我愛(ài)你,我的小花蕊。(。。。。。。)
Quando finalmente le tue labbra sfioravano le mie e mi stringevi teneramente a te, mentre i nostri sguardi si incrociavano, pensavo che i battiti del mio cuore sarebbero rimbombati ovunque, tanto che lo sentivo scalpitare dentro di me... mi mancava il respiro, ma non era ossigeno ciò di cui avevo bisogno, eri solamente tu...
我們緊緊地相擁,讓彼此的嘴唇溫柔地觸碰在一起,目光交織,心跳聲仿佛在四處回蕩,擊中了我內(nèi)心的最深處,讓我無(wú)法呼吸,但我并不需要什么氧氣,因?yàn)槲抑恍枰恪#?。。。。。。?
Amore, la mia piccola vita è piena di te e non sa quanto sono felice di averti accanto. Io ti amerò sempre perché sarò il tuo segreto angelo, ti amo.
你不經(jīng)意地闖入了我的小小世界,帶給了我無(wú)人能知的幸福,愛(ài)就是我的生命里有你。我會(huì)永遠(yuǎn)愛(ài)你,因?yàn)槲視?huì)是你愛(ài)的秘密天使。(還活著)
5 bacini della buonanotte, uno in fronte per essere nei tuoi pensieri, due sugli occhi per essere nei tuoi sogni, uno sulla punta del naso per poter sentire il tuo respiro e uno sulle labbra per assaggiare il calore.
晚安的五個(gè)吻,第一個(gè)我要吻在你的額頭上,為充溢你滿滿的思緒;吻兩個(gè),在你的雙眸;讓它承載了你所有的夢(mèng);我還要親吻你的鼻尖,讓我感受到你的呼吸;最后,我要吻你的嘴唇,來(lái)感受你的熾熱。(一年不用吃糖了)
Una notte guardando le stelle, una attirò la mia attenzione, era la più luminosa e la più seducente, e decisi che sarebbe stata la mia stella. La notte seguente non la vidi più.. e quando vidi te capii che quella stella che mi abbagliava gli occhi eri tu......
夜里,我正在欣賞漫天的繁星,一顆最耀眼,最美麗的星星吸引了我,我把它視為己有。接下來(lái)的日子里我再?zèng)]有與它相逢...直到看見(jiàn)了你,我才明白,你就是那顆耀眼的星星。(我已無(wú)力解開憂愁)
都說(shuō)法國(guó)盛產(chǎn)情圣,但我看意呆也不差么??磥?lái)愛(ài)情真的有讓每一個(gè)人變成詩(shī)人的潛質(zhì)。小伙伴們,好好學(xué)著點(diǎn)。
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)