欧美疯狂xxxxbbbb喷水,浓毛老太交欧美老妇热爱乱,久久人妻内射无码一区三区,免费无码高潮流白浆视频,免费人妻精品一区二区三区

幽默的意大利人說(shuō)著幽默的意大利語(yǔ)

返回列表 來(lái)源:西諾 查看手機(jī)網(wǎng)址
掃一掃!幽默的意大利人說(shuō)著幽默的意大利語(yǔ)掃一掃!
瀏覽:- 發(fā)布日期:2017-11-03 09:30:14【

同學(xué)們平時(shí)在學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)的時(shí)候會(huì)不會(huì)覺(jué)得很無(wú)聊呢,聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)、聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)還是聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)。雖然聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)是學(xué)好一門(mén)外語(yǔ)的基礎(chǔ),但有時(shí)候也會(huì)覺(jué)得枯燥乏味吧。西諾教育為大家分享一些幽默的意大利吧。

咖啡

“Caffè: magica sostanza che trasforma il ‘lasciami in pace o muori’in ‘buongiorno, splendore’”

“咖啡:神奇的物質(zhì),能夠?qū)?lsquo;讓我靜靜或者去死吧’成功轉(zhuǎn)化為‘早上好,美女’”(我覺(jué)得讓你轉(zhuǎn)化的一定不是咖啡而是美女,畢竟醉翁之意不在酒)。

炒雞蛋

“c’è gente che, anche se non sa cucinare, è bravissima a rigirare frittata!”

“有一種人,即使對(duì)烹飪一無(wú)所知,卻很擅長(zhǎng)將煎雞蛋翻面!”

浮漂


“prova costume: superata! posso fare sia la boa rossa che quella bianca!”

“試一下泳衣:過(guò)時(shí)了!我可以做一個(gè)紅色的浮標(biāo)也可以做一個(gè)白色的浮標(biāo)!”(浮標(biāo)也好游泳圈也罷,我就是我,我喂自己袋鹽)

巧克力

“Il cioccolato non fa domande stupide. Il cioccolato ti capisce.”

“巧克力不會(huì)問(wèn)愚蠢的問(wèn)題。它就是懂你。”(確實(shí),吃了再說(shuō))

冰箱


"Se non dobbiamo fare lo spuntino di mezzanotte...perché hanno messo la lucina nel frigorifero?"

“如果我們不應(yīng)該吃夜宵的話...那為什么他們要在冰箱里裝燈泡呢?”(夜宵無(wú)罪,夜宵有理)

披薩

“la scatola della pizza è quadrata, la pizza è rotongda e le fette sono triangolari. conclusione: niente nella vita ha un senso”

“披薩盒子是正方形的,披薩是圓形的,而披薩切塊是三角形的。結(jié)論:生活中的一切都是沒(méi)有規(guī)則的。"

吃貨

“ci sono persone che sanno ballare davvero bene, alre che sanno disegnare molto bene, e poi ci sono io…che so mangiare davvero bene!”

“有些人擅長(zhǎng)跳舞,有的人擅長(zhǎng)畫(huà)畫(huà),然后還有我…很擅長(zhǎng)吃!”(吃貨是無(wú)國(guó)界的)

上班

“la domenica è quel giorno in cui la mattina hai sonno,il pomeriggio mal di testa e la sera hai la paranoia del lunedì!”

“星期日是這樣的一天,早上你很困,下午會(huì)頭疼,晚上你會(huì)有周一恐懼癥!”(周一是噩夢(mèng))

paizh

“quando pagavi i rullini, col cavolo che fotografavi I piatti di affettati agli aperitivi!”

“如果還在過(guò)去你需要付膠卷的費(fèi)用,即使是一頓特別好吃的冷切肉,你也一點(diǎn)不會(huì)想著給給它拍照!”(難道意呆也是吃飯之前先曬朋友圈嗎)

老鼠

“- che dieta fai? –quella del nascondino! – e come sarebbe? – mangio di nascosto!”

“- 你飲食習(xí)慣是? - 那種捉迷藏式的! - 那是什么樣子的? - 就是偷偷地吃!”(很形象啊,偷偷地吃在有味道)

這些幽默的意大利語(yǔ)希望能博君一笑。讓學(xué)習(xí)不再那么枯燥乏味。