在古代的時(shí)候,日本只有語(yǔ)言,沒(méi)有文字,后來(lái)隨著大量的遣隋使、遣唐使來(lái)華學(xué)習(xí),并將漢字等先進(jìn)的中華文明帶回了日本。日本人在此基礎(chǔ)上對(duì)漢字進(jìn)行改良,形成了自己獨(dú)特的語(yǔ)言體系。自此,日本開(kāi)啟了使用文字記載語(yǔ)言的歷史。
01
電話(電話でんわ)
02
料理(料理 りょうり)
說(shuō)到料理(料理りょうり),可能大部分人第一反應(yīng)是會(huì)想到日本料理,在周末和閑暇時(shí)候,也可能會(huì)約幾個(gè)朋友一起去吃日料。
03
寫(xiě)真(寫(xiě)真 しゃしん)
喜歡看蠟筆小新的小伙伴應(yīng)該對(duì)寫(xiě)真(寫(xiě)真 しゃしん)這個(gè)詞不陌生——在劇中,當(dāng)四郎約小新去天文館時(shí),小新說(shuō)他很忙沒(méi)空,因?yàn)樗严矚g的漂亮姐姐的寫(xiě)真集全部放到第一排,后來(lái)小新也經(jīng)常看到小新找漂亮姐姐寫(xiě)真集這樣的表達(dá)。
寫(xiě)真,在漢語(yǔ)中的本義是畫(huà)人物的肖像,它是中國(guó)肖像畫(huà)的傳統(tǒng)名稱。繪寫(xiě)人像要求形神肖似,所以叫做寫(xiě)真。杜甫《丹青引贈(zèng)曹將軍霸》詩(shī):"將軍善畫(huà)蓋有神,偶逢佳士亦寫(xiě)真。"
而如今流行的寫(xiě)真,是借自日本語(yǔ)。我們說(shuō)到拍寫(xiě)真,一般都是去影樓,自己拿手機(jī)隨手一拍的不能被稱為寫(xiě)真。但其實(shí),在日語(yǔ)中,寫(xiě)真就是照片的意思。日本賣的寫(xiě)真集(寫(xiě)真集 しゃしんしゅう)上面也不一定只能是漂亮姐姐,各種各樣的拍攝對(duì)象只要裝訂成冊(cè)的,都可以叫做寫(xiě)真集。家里用來(lái)裝照片的影集,也可以叫做寫(xiě)真集。
04
經(jīng)濟(jì)(経済 けいざい)
"經(jīng)濟(jì)"一詞,早在公元4世紀(jì)初,我國(guó)東晉時(shí)代就有了。"經(jīng)濟(jì)"是"經(jīng)邦"、"經(jīng)國(guó)"和"濟(jì)世"、"濟(jì)民",以及"經(jīng)世濟(jì)民"等詞的綜合和簡(jiǎn)化,含有"治國(guó)平天下"的意思。
在中國(guó)古代文化和古代文學(xué)中,“經(jīng)濟(jì)”是一個(gè)非常巨大的概念,充滿了豐富的人文思想和社會(huì)內(nèi)涵,古代名聯(lián)中的"文章西漢雙司馬,經(jīng)濟(jì)南陽(yáng)一臥龍"里面的經(jīng)濟(jì)就是經(jīng)綸濟(jì)世的意思。
至于現(xiàn)代"經(jīng)濟(jì)"一詞,則是我國(guó)引進(jìn)日本人翻譯的結(jié)果。在清朝末期,日本人接受、吸收、宣傳西方文化,大量翻譯西方書(shū)籍,將"economics"一詞譯為"經(jīng)濟(jì)"(経済 けいざい)。在新文化運(yùn)動(dòng)中,日本所學(xué)習(xí)過(guò)的西方文化向中國(guó)傳播,故而有了我們現(xiàn)在所言的“經(jīng)濟(jì)”一詞。
以學(xué)結(jié)尾的詞匯,如:生物學(xué)(せいぶつがく)
以化結(jié)尾的詞匯,如:現(xiàn)代化(げんだいか)
以炎結(jié)尾的詞匯,如:關(guān)節(jié)炎(関節(jié)炎 かんせつえん)
以性結(jié)尾的復(fù)合詞,如:可能性(かのうせい)
以界結(jié)尾的復(fù)合詞,如:文學(xué)界(ぶんがくかい)
以感結(jié)尾的復(fù)合詞,如:美感(びかん)
以點(diǎn)結(jié)尾的復(fù)合詞,如:焦點(diǎn)(しょうてん)
以觀結(jié)尾的復(fù)合詞,如:人生觀(人生観 じんせいかん)
論結(jié)尾的復(fù)合詞,如:無(wú)神論(無(wú)神論 むしんろん)
等等,都是來(lái)自日語(yǔ)的詞匯。
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)