詞匯:
詞匯總量不變,仍是5500詞,但對(duì)于詞匯的掌握有了更高要求,新增掌握轉(zhuǎn)化、合成等英語構(gòu)詞法等要求。對(duì)于超綱詞匯,不會(huì)給出中文注釋,不過會(huì)限制數(shù)量。
閱讀:
完型:
寫作
根據(jù)英語考研大綱可以發(fā)現(xiàn),2023屆考研英語的難度提升了不少。
反觀日語考研大綱,基本毫無變化。
這意味著今年203日語的考試難度應(yīng)該會(huì)保持不變。
不知道大家還記得2022考研日語203因?yàn)樵嚲砗?jiǎn)單(難度大約相當(dāng)于N2水平),外語分?jǐn)?shù)高而沖上微博熱搜嗎?
所以,選擇用日語考研的小伙伴可以安心按照復(fù)習(xí)計(jì)劃,繼續(xù)備考了。
目前,距離2023屆考研初試只剩90多天,已經(jīng)進(jìn)入了百日沖刺的復(fù)習(xí)階段了,這段時(shí)間應(yīng)該怎么復(fù)習(xí)呢?
相信同學(xué)們都清楚日語考研的題型為以下四類:
知識(shí)運(yùn)用(完形)20分
閱讀理解 40分
翻譯(日譯漢)15分
作文 25分
?
知識(shí)運(yùn)用(完形)
這個(gè)題型往往都集中于某一部分或者是某幾個(gè)知識(shí)點(diǎn)的考查,比如「~られる」一詞的含義,就在近幾年考題中反復(fù)出現(xiàn)。
所以大家可以分析一下近幾年的真題,了解該題型的高頻考點(diǎn)。
此外,這一塊分值占比不高,難度卻不低。所以建議時(shí)間精力有限的同學(xué),不要在這部分浪費(fèi)太多時(shí)間,應(yīng)該把重點(diǎn)放在閱讀和翻譯上面。
?
閱讀理解
閱讀部分是占分值最高,且容易通過練習(xí)取得明顯進(jìn)步的。
那么該怎么練習(xí)呢,首先要過單詞關(guān)。
日語考研大綱附錄中給出的是7000詞,但大綱中的單詞是按照五十音圖的順序排列的,沒有例句,也沒有短語搭配。
所以非常不建議大家抱著大綱去背,大綱的正確打開方式,不是拿來背的,而是拿來檢測(cè)自己的。
并且,就算大家把大綱單詞都背全了,但考試的時(shí)候還是會(huì)有超綱的詞匯。
所以背單詞不是過單詞關(guān)的重點(diǎn)。那重點(diǎn)是什么呢?
2023考研日語大綱中明確寫出了“推測(cè)詞意”是考察的內(nèi)容,見下圖:
所以同學(xué)們真正最需要掌握的能力不是詞義,而是“推測(cè)”。
怎么進(jìn)行“推測(cè)”詞義呢?一句話說,就是多閱讀多反思(多反推),具體如下:
① 大量的泛讀速讀,快速瀏覽文章理解大意。這樣對(duì)于什么東西該放在哪里使用,會(huì)形成概念會(huì)有一個(gè)意識(shí)。并且在這方面有積累的同學(xué)們通常會(huì)有看著什么東西就覺得“順眼”的感覺,這就是所謂的語感。
② 堅(jiān)持做精讀練習(xí),重點(diǎn)注意助詞和變形。同學(xué)們普遍對(duì)于助詞的使用容易出錯(cuò),根本搞不清該怎么用。因此在看一篇文章時(shí),請(qǐng)大家不要放過句中出現(xiàn)的每個(gè)助詞。我們要敏感且主動(dòng)地思考為什么用這個(gè)助詞?它表示什么?可以換其他的助詞嗎?遇到變形時(shí),同理,首先要能發(fā)現(xiàn)變形,其次要能理解它,最后能做到反推是最好的。
?
翻譯(日譯漢)
日語考研的翻譯題是日譯漢,相對(duì)簡(jiǎn)單。
大家需要注意的是翻譯出來的句子得“像中文”。所以大家在練習(xí)翻譯題的時(shí)候要將句子調(diào)整至中文的語序,符合中文的邏輯。
?
作文
關(guān)于作文,大家可以適當(dāng)套用模板,但是一定要注意不能過于依賴作文模版。大家要按照自己的能力水平,去背和去使用自己能理解,搞懂了的模版和句子。
這樣一來記憶負(fù)擔(dān)較小,寫出來的作文整體畫風(fēng)一致,不會(huì)過于突兀。二來也不會(huì)由于使用了沒有理解透的模版,而寫出四不像的句子或出現(xiàn)低端的錯(cuò)誤。
建議大家日??梢远嘣炀洌珊?jiǎn)入難,由短漸長。值得注意的是考研日語作文與考研英語作文不太一樣,日語不追求漂亮的長難句,而是追求正確清楚的表達(dá)。
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語種培訓(xùn) 杭州德語培訓(xùn) 杭州法語培訓(xùn) 杭州日語培訓(xùn) 杭州西班牙語培訓(xùn) 杭州韓語培訓(xùn)