欧美疯狂xxxxbbbb喷水,浓毛老太交欧美老妇热爱乱,久久人妻内射无码一区三区,免费无码高潮流白浆视频,免费人妻精品一区二区三区

德語復合詞在句子中有趣地運用

返回列表 來源:西諾 查看手機網(wǎng)址
掃一掃!德語復合詞在句子中有趣地運用掃一掃!
瀏覽:- 發(fā)布日期:2016-10-31 11:15:44【
l Sandkastenfreund沙箱朋友(字面翻譯)

Ein Freund, den man seit der Kindheit kennt. 從孩提時代就相識的朋友。


l Torschlusspanik 關門恐懼癥(字面翻譯)

Die Angst, etwas Entscheidendes im Leben zu verpassen. 害怕錯過生命中重要事件的恐懼感。



l Fernweh 遠思(字面翻譯)

Viele Sprachen kennen Heimweh. Fernweh beschreibt das Gegenteil: die Sehnsucht in der Ferne zu sein. 很多語言里都有鄉(xiāng)思這個詞。遠思形容相反的情緒:對留在遠方的渴望。


l Ohrwurm耳蟲(字面翻譯)

Einer unserer Favoriten, der das Ph?nomen beschreibt, dass ein Musikstück sehr lang in Erinnerung bleibt. 形容一個音樂作品很長久地留在記憶中。


除了這四個有趣的詞在這里也奉上兩個可以單獨使用的有趣復合詞:


1.Beinaheleidenschaftsgegenstand(“有緣無分”)

2.Lebenslangerschicksalsschatz(“天作之合”)