欧美疯狂xxxxbbbb喷水,浓毛老太交欧美老妇热爱乱,久久人妻内射无码一区三区,免费无码高潮流白浆视频,免费人妻精品一区二区三区

致德語(yǔ)學(xué)者幾點(diǎn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧

返回列表 來(lái)源:西諾 查看手機(jī)網(wǎng)址
掃一掃!致德語(yǔ)學(xué)者幾點(diǎn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧掃一掃!
瀏覽:- 發(fā)布日期:2016-11-14 17:12:45【

小伙伴們,在學(xué)習(xí)德語(yǔ)的路上苦難重重,但這不是我們學(xué)不好的原因。只要肯拼搏,只要肯努力,我們的德語(yǔ)也可以說(shuō)得很好!為了幫助大家更好地學(xué)習(xí)德語(yǔ),DD醬為大家整合了十二條關(guān)于德語(yǔ)學(xué)習(xí)的建議,希望對(duì)大家有幫助~

1.致初學(xué)者:盡可能多說(shuō)

Sprechen ist so schwierig, weil man dann alles benutzen muss, was man vorher gelernt hat – und das, ohne lange nachzudenken.

說(shuō)的難處在于,必須調(diào)動(dòng)之前所學(xué)的全部-而且還沒(méi)有很長(zhǎng)時(shí)間思考。

Deshalb sollte man viel üben. Wenn ihr niemanden habt, mit dem ihr sprechen k?nnt, dann sprecht einfach mit euch selbst.

因此要多練。如果沒(méi)有練習(xí)的對(duì)象,就自言自語(yǔ)吧。

2.致初學(xué)者:給東西標(biāo)上德語(yǔ)名稱

Nehmt kleine Zettel, schreibt den Namen des Gegenstandes darauf und klebt die Zettel auf den Gegenstand. So lernt ihr den ganzen Tag! 拿幾張小紙條,在上面寫(xiě)下東西的德語(yǔ)名稱,然后把紙條粘在這樣?xùn)|西上。如此一來(lái)你們就一整天都在學(xué)德語(yǔ)啦!

Unser Tipp: Schreibt auch den Artikel und den Plural des Wortes mit auf den Zettel. Sonst müsst ihr das sp?ter noch einmal lernen.

并且我們建議:同時(shí)在紙條上寫(xiě)下單詞的冠詞和復(fù)數(shù)。否則之后還得再記一遍。

3.致初學(xué)者:看德語(yǔ)童話和漫畫(huà)

Kinderbücher und Comics sind in einer einfachen Sprache verfasst, und passend zum Text gibt es auch noch Bilder. 童話和漫畫(huà)的用詞都非常簡(jiǎn)單,而且還有插圖。

Deshalb eignen sie sich besonders gut für Deutschlernende. Manche Kinderbücher gibt es sogar zweisprachig.因此它們特別適合德語(yǔ)學(xué)習(xí)者。有些童話書(shū)還是雙語(yǔ)的呢。

4.致初學(xué)者:用德語(yǔ)寫(xiě)購(gòu)物清單

Vokabeln aus dem Alltag zu beherrschen, ist besonders wichtig. Versucht doch, eure Einkaufszettel und andere Notizen auf Deutsch aufzuschreiben. 掌握常用詞匯,是很重要的。試試看,用德語(yǔ)寫(xiě)購(gòu)物清單和一些便條。

Das dauert vielleicht etwas l?nger, aber wir versprechen euch, dass ihr dabei ganz viel lernt.雖然這有些費(fèi)時(shí),但我們保證,你們必將收獲滿滿。

5.致初學(xué)者:設(shè)想一種情境然后想想要說(shuō)的話

berlegt euch, welche W?rter ihr in einer Situation braucht und schlagt sie in einem Wrterbuch nach. 想一想在此種情境下要用到的詞匯并在字典中查一下它們。

Dann schreibt einen Dialog dazu und lest euch diesen Dialog ein paar Mal durch. So seid ihr auf jede Situation vorbereitet!

然后寫(xiě)一段對(duì)話并通讀幾遍。這樣無(wú)論遇到什么情況你們都能應(yīng)付自如啦!

6.致初學(xué)者:不要等到德語(yǔ)完美了再開(kāi)口

Das Wichtigste ist, dass man euch versteht. Dazu muss nicht jeder Satz grammatisch richtig sein. Und es ist auch nicht schlimm, wenn ihr den richtigen Artikel nicht kennt. 最重要的是,別人能夠理解你們的意思。這不需要每句話在語(yǔ)法上都正確。同樣地即使你們不記得正確的冠詞,也無(wú)妨。

Denkt dran: Viele Menschen, mit denen ihr sprecht, k?nnen keine Fremdsprache.想想:那些和你們說(shuō)話的人,還不一定會(huì)一門(mén)外語(yǔ)呢。

7.致所有的學(xué)習(xí)者:在辦完其他事的時(shí)候,聽(tīng)聽(tīng)德語(yǔ)廣播

Wenn ihr Anf?nger seid, k?nnt ihr wahrscheinlich fast nichts verstehen. Aber durch das Hren bekommt ihr ein Gefühl für die Sprache.你們?nèi)绻浅鯇W(xué)者,那可能一個(gè)字都聽(tīng)不懂。但聽(tīng)可以培養(yǎng)語(yǔ)感。

Für Fortgeschrittene ist es ein guter Weg, ganz viel über die deutsche Kultur zu erfahren und nebenbei eure Sprache zu verbessern.而對(duì)于進(jìn)階者來(lái)說(shuō)這不失為一個(gè)了解德國(guó)文化、提高德語(yǔ)水平的好方法。

8.致進(jìn)階者:有機(jī)會(huì)就和母語(yǔ)者聊天

Eine gute M?glichkeit, mit Muttersprachlern in Kontakt zu kommen, sind Tandem-Partnerschaften. Ihr k?nnt euch mit einem deutschen Muttersprachler treffen, der eure Sprache lernen m?chte, und euch so gegenseitig helfen.一個(gè)很好的跟母語(yǔ)者接觸的機(jī)會(huì)就是跟他們結(jié)成語(yǔ)伴。你們可以去認(rèn)識(shí)一些想學(xué)你們母語(yǔ)的德語(yǔ)母語(yǔ)者,然后與他們互相幫助。

Dabei kann man dann nicht nur Vokabeln oder Redewendungen lernen, sondern im besten Fall auch die Sprachmelodie verinnerlichen.這不僅能學(xué)到單詞和表達(dá),還是最好的培養(yǎng)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的方法。

9.致進(jìn)階者:做菜的時(shí)候,用德語(yǔ)菜譜

Essen dient nicht nur der Nahrungsaufnahme und der Gesundheit. Es ist auch ein wichtiger Teil des gesellschaftlichen Lebens. Umso besser ist es, Lebensmittel auch benennen zu k?nnen. 吃飯不僅僅是營(yíng)養(yǎng)和健康的需求。它也是社會(huì)生活的重要組成。因此如果能說(shuō)出食物的德語(yǔ)名稱那就是錦上添花。

Am besten lernt ihr das natürlich in der Praxis, also beim Kochen! Wenn ihr deutsche Hausmannskost nicht m?gt, k?nnt ihr ja auch italienische Pasta kochen, Hauptsache das Rezept ist auf Deutsch.而最好的學(xué)習(xí)方式當(dāng)然是實(shí)踐,也就是做飯。你們?nèi)绻幌矚g德國(guó)菜,做意大利面也可以,只要菜譜是德語(yǔ)的就行。

10.致進(jìn)階者:看已經(jīng)看過(guò)的書(shū)的德語(yǔ)版

Euer absolutes Lieblingsbuch kennt ihr sicher in- und auswendig, oder? Das ist die beste Voraussetzung dafür, es noch einmal in der deutschen Version zu lesen.你們已經(jīng)能把最愛(ài)的書(shū)倒背如流了吧?這是再看它的德語(yǔ)版的最好前提。

Ihr kennt ja die Handlung, dann k?nnt ihr euch viel besser auf die Sprache konzentrieren. Probiert's mal aus!在已經(jīng)知曉情節(jié)的情況下,能更加專注于語(yǔ)言。試試看吧!

11.致進(jìn)階者:聽(tīng)聽(tīng)德語(yǔ)歌,背背歌詞

Musik berührt, Musik verbindet und Musik hilft euch dabei, eine Sprache zu lernen, vor allem wenn euch Rhythmus und Melodie gefallen. In Deutschland gibt es viele sehr unterschiedliche S?nger und Bands, sodass für jeden Geschmack etwas dabei ist. 音樂(lè)可以觸動(dòng)人心,交流感情,音樂(lè)也能幫忙學(xué)外語(yǔ),尤其在它的節(jié)奏和旋律是你的菜的時(shí)候。德國(guó)有許多風(fēng)格各異的歌手和樂(lè)隊(duì),總有一款合你口味。

12.致進(jìn)階者:看德語(yǔ)電影和德劇

Auch mit diesem Tipp lsst sich Deutschlernen perfekt mit Unterhaltung verbinden. Es gibt viele tolle deutsche Serien und Filme – auch mit Untertitel. 這條建議也是寓“學(xué)”于樂(lè)。德國(guó)有很多好看的電視劇和電影-有些還帶字幕。

Aber natürlich k?nnt ihr euch auch Hollywood-Klassiker in der deutschen Synchronisation ansehen. 當(dāng)然了,你們也可以去看經(jīng)典好萊塢電影的德語(yǔ)配音版。

以上就是我們今天的所有內(nèi)容,希望小編整合的建議對(duì)大家都有幫助喲~,也希望大家在德語(yǔ)學(xué)習(xí)上不斷進(jìn)步,更上一層樓~拜拜,咱們下期再見(jiàn)啦!