德國(guó)籃球隊(duì)在決賽中以83:77(半場(chǎng)比分47:47)戰(zhàn)勝塞爾維亞,贏得了世界杯冠軍!!!你沒(méi)有聽(tīng)錯(cuò),是籃球隊(duì)!世界冠軍!
比賽回顧:
比賽開(kāi)始時(shí),塞爾維亞取得了相對(duì)較好的開(kāi)局,沒(méi)有頂級(jí)球員尼古拉·約基奇的他們,依舊輕松地讓第一節(jié)以26:23結(jié)束。在第二節(jié),德國(guó)一度以23:28落后,但隨后立刻扭轉(zhuǎn)了局勢(shì),丹尼斯·施羅德是大功臣。半場(chǎng)結(jié)束時(shí)比分是47:47。
第三節(jié)明顯被德國(guó)隊(duì)牢牢掌握主權(quán)。塞爾維亞隊(duì)在德國(guó)隊(duì)強(qiáng)大的防守面前束手無(wú)策,多次出手失誤心態(tài)失衡。德國(guó)隊(duì)將比分拉開(kāi)到69:57。
在最后一節(jié),德國(guó)隊(duì)一度失去了控制,塞爾維亞隊(duì)將比分追至69:73。然而在德國(guó)隊(duì)的堅(jiān)不可摧的防守下,再次將比分拉開(kāi)到78:69,然后在比賽結(jié)束前1分21秒,塞爾維亞隊(duì)將比分追至75:78。
德國(guó)總統(tǒng)弗蘭克-瓦爾特·施泰因邁爾也一同為超級(jí)巨星丹尼斯·施羅德領(lǐng)銜的團(tuán)隊(duì)而加油助威。“這是一項(xiàng)不可思議的成就,我們都為您感到非常自豪!”
Auch Bundespr?sident Frank-Walter Steinmeier hatte mit dem Team um Superstar Dennis Schr?der mitgefiebert. „Das war eine unglaubliche Leistung, wir alle sind unfassbar stolz auf Sie!“
此外,德國(guó)足球聯(lián)賽也向新的籃球世界冠軍送去了大量祝賀。RB萊比錫寫道:“這是一個(gè)巨大的勝利!我們表示祝賀!你們讓人振奮!”拜仁慕尼黑俱樂(lè)部主席赫伯特·哈納說(shuō):“ 這個(gè)冠軍頭銜真是不可思議的,幾乎無(wú)法理解,它不是別的,只是一場(chǎng)令人難以置信的體育盛事,我們真的無(wú)法用言語(yǔ)來(lái)表達(dá)我們的感受”
Auch aus der Fu?ball-Bundesliga gab es reichlich Glückwünsche an die neuen Basketball-Weltmeister. „Was für ein Mega-Triumph! Wir sagen: Herzlichen Glückwunsch! IHR HABT BEGEISTERT!!!“, schrieb RB Leipzig. Bayern-Pr?sident Herbert Hainer meinte: „Dieser Titel ist sagenhaft, kaum zu fassen, das ist nichts anderes als eine unglaubliche sportliche Sensation und wir sind wirklich sprachlos.“
29歲的隊(duì)長(zhǎng)施羅德說(shuō):“難以置信。我們是如何做到的,對(duì)抗最強(qiáng)大的對(duì)手。成為了世界冠軍。在整個(gè)世界杯中,我們不只是一個(gè)單獨(dú)的個(gè)體,而是整個(gè)團(tuán)隊(duì)都參與其中。這就是我們的優(yōu)勢(shì),我們始終團(tuán)結(jié)在一起。我們是一個(gè)團(tuán)隊(duì),因此我們獲得了冠軍。教練激勵(lì)了我們,給了我們很多自信。我也為此付出了很多努力。”
Kapit?n Schr?der (29) sagte: „Unglaublich. Auch, wie wir es getan haben, gegen die st?rksten Teams. Weltmeister. Wir haben es am Ende geholt. In der ganzen WM, es war nicht nur ein Spieler. Es war die ganze Mannschaft. Das ist das, was uns am Ende ausmacht, dass wir immer zusammenbleiben. Wir sind ein Team, und deswegen haben wir den Titel geholt. Der Trainer hat uns gepusht und uns viel Selbstbewusstsein gegeben. Ich habe sehr viel harte Arbeit reingepackt.“
在德國(guó)籃球收到鋪天蓋地的贊美和褒獎(jiǎng)的時(shí)候,德國(guó)足球就略顯悲慘了。
作為2024年歐洲杯的東道主,沒(méi)有參加歐預(yù)賽的德國(guó)隊(duì)坐鎮(zhèn)主場(chǎng)1比4慘敗給了日本隊(duì),引起德國(guó)球迷及體育界的大肆不滿。
北京時(shí)間9月10日晚,德國(guó)足協(xié)官方宣布,足協(xié)主席紐恩多夫已作出決定,弗里克即日起不再擔(dān)任德國(guó)男足主教練一職,兩名助教索爾格及丹尼-羅爾同時(shí)離任,此決定立即生效。在弗里克離任之后,德國(guó)體育總監(jiān)沃勒爾將作為臨時(shí)主帥帶領(lǐng)德國(guó)出征接下來(lái)與法國(guó)隊(duì)的友誼賽。
在過(guò)去17場(chǎng)比賽中德國(guó)隊(duì)悲慘地僅僅贏了4場(chǎng),并且在卡塔爾世界杯當(dāng)中那么恥辱地在小組賽階段被淘汰,網(wǎng)友評(píng)論漢斯-弗里克是德國(guó)有史以來(lái)最差的國(guó)家隊(duì)主帥。
怎么會(huì)到了這個(gè)地步呢?
讓我們看看德國(guó)媒體賽后對(duì)于德國(guó)國(guó)家隊(duì)和教練的地獄級(jí)評(píng)價(jià)吧
夠了!Flick! 他的任何想法在場(chǎng)上都沒(méi)有奏效。而且他剝奪了球員的安全感和自信心。如此無(wú)計(jì)劃!無(wú)助!在過(guò)去的17場(chǎng)比賽中只有四場(chǎng)勝利,還在卡塔爾尷尬地提前出局——漢西·弗利克(58歲)是有史以來(lái)最差的國(guó)家隊(duì)教練。因此,立即分道揚(yáng)鑣是唯一的選擇。
Es reicht, Herr Flick!
Flick hat in diesem Jahr alles kaputtexperimentiert. Keine seiner Ideen hat auf dem Platz funktioniert. Und er hat den Spielern so Sicherheit und Selbstvertrauen genommen. Alles ist so ratlos! So planlos! So hilflos! Nur vier Siege aus den letzten 17 Spielen und ein blamables WM-Vorrunden-Aus in Katar – Hansi Flick (58) ist der schlechteste Bundestrainer aller Zeiten. Darum ist eine sofortige Trennung alternativlos.
● Es reicht -“足夠了”或“夠了”,表示對(duì)某事感到不滿或不耐煩。
● kaputtexperimentiert - 這是一個(gè)合成詞,由 "kaputt"(破碎的)和 "experimentiert"(實(shí)驗(yàn))組成,通過(guò)實(shí)驗(yàn)或決策使某事破壞或失敗。
● Ideen hat auf dem Platz funktioniert -決策和戰(zhàn)略在實(shí)際中成功執(zhí)行。
● Sicherheit und Selbstvertrauen - "Sicherheit" 意為“安全性”或“信心”,而 "Selbstvertrauen" 意為“自信”
● ratlos -“迷茫”或“不知所措”
● planlos -“無(wú)計(jì)劃”或“沒(méi)有明確的計(jì)劃”
● hilflos -“無(wú)助”的,形容無(wú)法自助或解決問(wèn)題的情況。
● eine sofortige Trennung alternativlos - “立即分道揚(yáng)鑣是唯一的選擇”
別提扭轉(zhuǎn)和情緒好轉(zhuǎn)了。在這次丟臉的失利之后,人們對(duì)弗利克在距離主場(chǎng)比賽只剩下九個(gè)月的時(shí)間內(nèi),能否實(shí)現(xiàn)扭轉(zhuǎn)充滿了更大的懷疑。然而,這樣的表現(xiàn)和缺乏進(jìn)展,國(guó)家隊(duì)主教練也失去了最后的辯解權(quán)力。
Von wegen Turnaround und Stimmungsumschwung. Die Zweifel, dass Flick in den nur noch neun Monaten bis zum Heim-Turnier den Turnaround schafft, k?nnten nach dieser Blamage gr?sser kaum sein. Mit solchen Auftritten und ausbleibender Entwicklung aber verliert der Bundestrainer auch die letzten Argumente.
● Von wegen -“別說(shuō)什么”或“別提”。通常用來(lái)表示對(duì)之前提到的觀點(diǎn)或期望的否定。
● Turnaround -“扭轉(zhuǎn)局勢(shì)”或“好轉(zhuǎn)”
● Stimmungsumschwung -“情緒變化”
● Heim-Turnier -“主場(chǎng)比賽”
● Blamage -“丟臉”或“丟臉的事情”
● ausbleibender Entwicklung -“缺乏發(fā)展”或“進(jìn)展不佳”
● die letzten Argumente -指的是支持或辯護(hù)漢西·弗利克繼續(xù)擔(dān)任國(guó)家隊(duì)主教練的理由。
«Zeit»
德國(guó)隊(duì)的比賽表現(xiàn)緊張而膽怯??床怀鼋叹殏鬟_(dá)給球員的戰(zhàn)術(shù)計(jì)劃是什么。德國(guó)進(jìn)攻方面則依賴于偶然性。情況不能再糟了。初夏時(shí),國(guó)家隊(duì)從令人擔(dān)憂的模式轉(zhuǎn)變?yōu)槟魂P(guān)心,現(xiàn)在甚至讓人感到同情。
Das deutsche Spiel war verkrampft und ?ngstlich. Man sah nicht, welcher Plan den Spielern vom Trainer überbracht worden ist. Das deutsche Offensivspiel beruhte, wenn es stattfand, auf dem Zufall. Schlimmer kann es nicht mehr werden. Im Frühsommer wechselte die Nationalelf vom Modus bedenklich auf egal, nun hat man sogar Mitleid.
● verkrampft - “緊張的”或“僵硬的”
● ?ngstlich -“害怕的”或“膽怯的”
● deutsche Offensivspiel -進(jìn)攻表現(xiàn)。
● beruhte auf dem Zufall -“依賴偶然性” beruhen auf…依賴于…
● Schlimmer kann es nicht mehr werden -“情況不可能再糟了”
● nun hat man sogar Mitleid -“現(xiàn)在甚至讓人感到同情”
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)