中國(guó)美食的英文念法
那些讓你目瞪口呆的神翻譯
——
不同的語(yǔ)言之間,存在著縫隙
翻譯也是學(xué)外語(yǔ)的一大樂(lè)趣
今天,西小諾就盤點(diǎn)了
一大波中國(guó)美食也就是老外口中的
"Chinese Food"
它們的外語(yǔ)翻譯
一定會(huì)讓你目瞪口呆
【lo mein】
大家先憑讀音
猜猜這到底是什么?
沒(méi)錯(cuò),就是幾乎每個(gè)中國(guó)人都吃過(guò)的
撈面...
lo mein, 撈面
讀起來(lái)倒還挺像那么回事嘛...
【 chow mein 】
有了上一個(gè)的例子
這個(gè)是不是就好猜多了?
沒(méi)錯(cuò),他就是:
炒面!??!
【 Chop suey 】
心里發(fā)音一遍
炒碎...炒飯??
不對(duì)啊那是啥
不會(huì)是雜碎吧...
恭喜你又答對(duì)一道題
【 更多 】
還有更多有意思的翻譯
讓我們一起來(lái)看下:
怎么樣,是不是發(fā)現(xiàn)
中華語(yǔ)言的博大精深了?
那今天就先到這里
我們下期再見(jiàn)
想看更多新奇好玩的外語(yǔ)知識(shí)
趕緊關(guān)注西諾教育官方微信公眾號(hào)
預(yù)約學(xué)習(xí)即可享受免費(fèi)試聽(tīng)課一節(jié)
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)