欧美疯狂xxxxbbbb喷水,浓毛老太交欧美老妇热爱乱,久久人妻内射无码一区三区,免费无码高潮流白浆视频,免费人妻精品一区二区三区

意大利語加后綴之后一些特殊詞匯

返回列表 來源:西諾 查看手機網(wǎng)址
掃一掃!意大利語加后綴之后一些特殊詞匯掃一掃!
瀏覽:- 發(fā)布日期:2016-10-22 16:09:43【

大家一定都知道意大利語里的很多詞都可以加上一種小稱后綴,比如 gatto gattino, scherzo scherzetto 等。但這只是正規(guī)語法里的一種變形,其實很多常用的詞匯都有一種特殊的說法,它們不是變小了,而是變親切了,可愛了。

Micio 貓咪
不用說,它是 gatto 的同義詞,但是在朋友之間的對話里用這個詞除了讓一只貓變成一只可愛的貓咪,更重要的是讓你的表達方式變得更親切,讓你變得更可愛。

Marco: Ho una sorpresa per te. 我有個驚喜給你。
Sara: Cosa? 什么呀?
Marco: So che sei un’amante dei gatti. Guarda… 我知道你最喜歡貓了,你看…
Sara: Wow un micio, che carino! Grazie amore! 哇,小貓咪,太可愛了!謝謝你,親愛的。

Cucciolo 小動物
這個詞可以用來形容任何一種個頭比較小的寵物,或者剛出生的寵物寶寶。雖然這里只能翻譯成小動物,可是 cucciolo 和 animaletto 給人的感覺是截然不同的。想讓自己變得可愛就趕快實踐一下吧。

Sara: Marco il tuo cane come sta? Marco 你的狗狗還好嗎?
Marco: Bene, sta per avere dei cuccioli sai? 挺好的啊,馬上就要生小寶寶了。
Sara: Davvero? Quando nascono puoi regalarmene uno?真的???那到時候能送我一個嗎?
Marco: Regalartene forse no, se vuoi ti faccio adottare un cucciolo, haha. 送嘛不一定,但如果你愿意我可以讓你來領(lǐng)養(yǎng)一個小狗寶寶,哈哈。
Sara: Che tirchio, va bene, lo prenderò in adozione. 好小氣,好吧,到時候我來領(lǐng)養(yǎng)。

Babbo 爸爸
這個詞的來源其實是很古老的,它原本是托斯卡納方言 (現(xiàn)代意大利語的基礎(chǔ))里的爸爸,隨著時間的推移,papà 在字典里排在了它前面。但有趣的是這個古老的詞并沒有消失,而是變成了一種很貼心的稱呼。這就是為什么圣誕老人叫 Babbo Natale.

Sara: Sto per tornare a casa. 我馬上要回家了。
Marco: Buon rientro allora. 祝你回家一路順風(fēng)。
Sara: Grazie,a presto! 謝謝,回見啦!
Marco: Salutami il tuo babbo. 替我問你爸爸好。

Tata 爸爸
這樣叫爸爸雖然也特別可愛,但用起來就得分一下場合了哦。這個詞的發(fā)音很簡單,對小孩子來說很容易掌握,所以一般他們可以直接這么叫自己的爸爸。但這個詞并不是兒童專用的,成年人在和小孩子說話時也可以用它。它起源于意大利南方方言。著名作家De Amicis曾寫過一個很感人故事 “Infermiere di tata”.

Bimbo: Tata che cos’è questo? 爸爸,這是什么呀?
Padre: Non so, vai a chiedere alla mamma. 不知道,問你媽去。

Ciccio 胖子
這個詞可以用來直接稱呼,也可以間接地形容某個人。盡管有說人胖的意思,但絕對是沒有一點惡意攻擊或者諷刺的感覺的哦。所以大家只管放心的用他,和胖子在一起再也不用尷尬了。

Sara: Marco è solo un mese che non ti vedo, ma quanti chili hai perso! Marco,才一個月沒看見你,你掉了幾公斤???!
Marco: Sorpresa? Ultimamente sto facendo la dieta 驚訝吧?最近我一直在節(jié)食呢。
Sara: Cavolo, così non posso più chiamarti ciccio. 真討厭,這樣我就不能叫你小胖子了。
Marco: Haha, delusa vero? E’ proprio l’effetto che volevo. 哈哈,失望了吧?這就是我要的效果。