所謂“連體結(jié)構(gòu)”,指的是在德語(yǔ)中存在一些固定結(jié)構(gòu),必定是“成雙成對(duì)”出現(xiàn)的,且構(gòu)成了重大的邏輯關(guān)系。今天,Johnson就來(lái)給大家梳理一些這個(gè)版塊的內(nèi)容,它們對(duì)于我們德語(yǔ)學(xué)習(xí)和參加各類德語(yǔ)考試有著極為重要的意義。
1. nicht/kein...,sondern... 不是......,而是......
分析: 這個(gè)結(jié)構(gòu)是否定前者,肯定后者,是一個(gè)并列關(guān)系結(jié)構(gòu),因此前后的格要保持一致。
z. B. Er kommt nicht aus Japan, sondern aus China. 他不來(lái)自日本,而是來(lái)自中國(guó)。
Wir haben keine Tochter, sondern einen Sohn. 我們沒(méi)有女兒,而是有一個(gè)兒子。 ( 這里的Tochter和Sohn都是第四格,因?yàn)槎际莿?dòng)詞haben的直接賓語(yǔ) )
2. nicht nur..., sondern auch... 不僅......,而且......
分析: 這個(gè)結(jié)構(gòu)就是德語(yǔ)版的not only, but also,表示遞進(jìn)關(guān)系。
z. B.Dieses Ph?nomen gibt es nicht nur bei uns, sondern auch in vielen anderen L?ndern. 這個(gè)現(xiàn)象不僅在我們這里存在,而且也在其他許多國(guó)家出現(xiàn)。
Wir brauchen nicht nur Hilfe, sondern auch Respekt. 我們不僅需要幫助,而且也需要尊重。
3. entweder...oder... 要么......,要么.......
分析: 這個(gè)結(jié)構(gòu)表示選擇關(guān)系,而且往往是“二選一”關(guān)系。
z. B.Wir fahren entweder mit dem Bus oder mit der U-Bahn. 我們要么乘公共汽車,要么乘坐地鐵。
Kommen Sie entweder am Freitagmorgen oder am Samstagnachmittg ! 請(qǐng)您周五早晨或者周六下午來(lái)!
4. ob...oder... 無(wú)論......,還是......
分析: 這個(gè)結(jié)構(gòu)表示“讓步關(guān)系”,而且屬于絕對(duì)讓步,把話說(shuō)得比較絕對(duì)
z. B. Ob sie wollen oder nicht, bewegen die Menschen ihre H?nde, w?hrend sie sprechen. 無(wú)論是否出于主觀意愿與否,人類在說(shuō)話的時(shí)候會(huì)活動(dòng)他們的手。
5.zwar...,aber... 雖然......,但是......
分析: 這個(gè)結(jié)構(gòu)表示“讓步關(guān)系”,zwar若位于句首,則占位;aber位于句首,則不占位。
z. B. Es ist zwar sehr kalt, aber er will sich noch keinen Mantel anziehen. 盡管天很冷,但是他還是不愿穿上大衣。
Zwar bin ich heute sehr müde, muss ich aber noch zur Arbeit. 盡管今天我很累,可是仍然得去上班。
6.weder...noch... 既不......,也不......
分析: 這個(gè)結(jié)構(gòu)具有否定功能,不需要再使用nicht或者kein,而且是雙否定。
z. B. Er hat weder Freunde noch Geld. 他既沒(méi)有朋友,也沒(méi)有錢。
7.sowohl...als auch... 既......又......
分析: 這個(gè)結(jié)構(gòu)表示“并列和遞進(jìn)關(guān)系”。
z. B. Mein Vater spricht sowohl Deutsch als auch Englisch. 我父親既說(shuō)德語(yǔ),又說(shuō)英語(yǔ)。
8.einerseits...,andererseits... 一方面,另一方面
分析:這個(gè)結(jié)構(gòu)表示“平衡論述”,einerseits和andererseits位于句首,都占位。
z. B. Einerseits bietet uns das Internet viele Vorteile, andererseits bringt es auch viele Nachteile mit sich. 一方面互聯(lián)網(wǎng)給我們提供了諸多好處,另一方面其自身也帶來(lái)了許多弊端。
這個(gè)結(jié)構(gòu)也可以替換成:auf der einen Seite...,auf der anderen Seite。
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)