在外語界里,“德語難學(xué)”的“臭名聲”可以說是由來已久了,網(wǎng)絡(luò)上,關(guān)于這門語言的“黑料”相信大家也已經(jīng)屢見不鮮了。
有著較高的國際地位
德語是全球十大語言之一,是德國、奧地利、列支敦士登、瑞士、比利時(shí)、盧森堡、意大利等7個(gè)國家的官方語言。
所以,德語的國際地位是非常之高的。
德語和英語是“近親”
德語單詞較長,但卻很有意思
對于德語單詞,許多人都忍不住吐槽,有些真的太長了,不容易記憶。然而,它雖然長,其實(shí)卻很有意思,因?yàn)楹芏嚅L單詞都是由短單詞組合而成的。
例如:馬桶的德語是“Klo”,眼鏡的德語是“Brille”,而馬桶座圈的德語是“Klobrille”,這不就是“Klo”+“Brille”=“Klobrille”嗎?
再例如:媽媽的德語是“Mutter”,蛋糕的德語是“Kuchen”,而胎盤的德語是“Mutterkuchen”,這也是“Mutter”+“Kuchen”=“Mutterkuchen”。
所以德語既然可以拼詞,那么,在必要的時(shí)候,它便可以貼切地表達(dá)出很多英語無法精準(zhǔn)地表達(dá)出來的單詞,比如我們的中文詞語"幸災(zāi)樂禍"。
“Schaden”是損害的意思,“Freude”是快樂的意思,那么幸災(zāi)樂禍就可以用“Schadenfreude”來表示。但是用英語就很難找到一個(gè)對應(yīng)的名詞,一般是用:the delight in the misfortunes of others (因別人的不幸而感到的快樂)來表達(dá),或者用動詞:gloat over sb./sth. (為某人/某事而竊喜)來表達(dá)。
所以,有些德語單詞雖長,但卻很有意思有沒有?
此外,人們潛意識里覺得單詞太長了,就不好記憶,但是德語卻正好相反。恰恰因?yàn)檫@些長單詞是由多個(gè)詞匯組成的,反而記憶單詞會更容易。
例如Kraftfahrzeugversicherung這個(gè)詞,看似很長,其實(shí)中間包含了Kraft,F(xiàn)ahrt(Fahren),Zeug,F(xiàn)ahrzeug,Sicherung,Versicherung,Karftfahrzeug,F(xiàn)ahrzeugversicherung八個(gè)詞,學(xué)習(xí)一個(gè)詞的同時(shí)學(xué)到了九個(gè)詞,這樣不是“一箭九雕”嗎?
當(dāng)然在實(shí)際的情況中,學(xué)習(xí)詞匯的順序應(yīng)該正好反過來,當(dāng)你掌握了基本詞匯后,再長的復(fù)合詞也就不在話下了。
德語名詞有陽、中、陰性別之分
和法語一樣,德語的名詞也分陽、中、陰性。
比如下圖:
德語名詞首字母要大寫
德語的名詞全部需要首字母大寫,這也是很多同學(xué)吐槽德語的一個(gè)神點(diǎn)。這一點(diǎn)讓人們在輸入德語內(nèi)容時(shí)經(jīng)常需要在大小寫之間轉(zhuǎn)換,有人抱怨太累了。
但是不知道大家有沒有想過,為啥德語名詞需要大寫呢?其實(shí)是為了方便區(qū)分某另一類形似的詞。英語里有一個(gè)非常難的語法點(diǎn)就是把動詞名詞化,之所以難,是因?yàn)閯用~和現(xiàn)在分詞長一個(gè)樣,非常難區(qū)分。然而,德語就沒有這個(gè)煩惱了,直接在表示名詞的時(shí)候?qū)⒌谝粋€(gè)字母大寫就完事了,干凈利落地解決這個(gè)問題。
語法較復(fù)雜,但卻很嚴(yán)謹(jǐn)
德語被人吐槽最多的一點(diǎn)應(yīng)該就是復(fù)雜的語法了吧。誠然,不可否認(rèn),和英語比起來,德語的性數(shù)格、詞尾變化、框型結(jié)構(gòu)確實(shí)令人頭大。但是它卻很嚴(yán)謹(jǐn),并且“有內(nèi)涵”,可以通過一句簡單的話,表達(dá)更豐富的內(nèi)容。
舉個(gè)簡單的例子:
我有一個(gè)親戚。
I have a relative.
Ich habe eine Verwandte.
中、英、德三語的數(shù)量詞都是"一個(gè)",但中、英里看不出這個(gè)"親戚"的性別,而德語里能看出,這是一個(gè)"女親戚",因?yàn)閑ine是修飾陰性名詞的不定冠詞!
此外,德語的語法復(fù)雜歸復(fù)雜,卻都是有規(guī)可循、有律可遵的。只要按照德語的語法規(guī)則一步一步來,你就會發(fā)現(xiàn)德語的句子可以像一臺機(jī)器一樣嚴(yán)謹(jǐn)有序,前后照應(yīng)有如“草蛇灰線,伏擊千里”。
德語由于其輔音使用較多、音節(jié)連讀極少,容易給人一種很“硬”的感覺。和英語、法語、意大利語等放在一起比更是如此。
但其實(shí),德語的發(fā)音遠(yuǎn)沒有網(wǎng)上流傳的那樣夸張,許多德國朗誦家、演員用德語誦讀的浪漫主義時(shí)期的詩歌,照樣可以溫柔婉轉(zhuǎn)。
除此之外,德語的朗讀與拼寫之間有著十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶?yīng)關(guān)系。在英語學(xué)習(xí)中,我們常常會遇到一個(gè)字母或者字母組合對應(yīng)多種發(fā)音的情況(比如ea在bread、leaf、great、theatre中的發(fā)音都不相同),而且這種對應(yīng)很難有規(guī)律可循。
但是在德語中,一個(gè)字母或字母組合對應(yīng)的發(fā)音通常不會超過兩個(gè)(很多時(shí)候還只是長短音之分),而且也有十分簡單易用的規(guī)則,比如:大體上一個(gè)音節(jié)中的元音,如果后面跟兩個(gè)輔音,那么它就發(fā)短音等。
因此,掌握了德語的發(fā)音與拼寫之間的對應(yīng)關(guān)系,原則上就可以讀出所有的德語文本了,這對于德語學(xué)習(xí)者來說還是十分友好的。
責(zé)任編輯:版權(quán)所有:http://www.xpob.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處本文關(guān)鍵詞:德語培訓(xùn) 杭州德語 德語入門 德語學(xué)習(xí)