Wem gibt man wie viel Trinkgeld?
Egal, ob im Restaurant oder wenn der Pizzabote vor der Tür steht – viele Menschen fragen sich, ob und in welchem Umfang ein Trinkgeld angemessen ist. Und: für wen eigentlich? Ein Leitfaden für unterschiedliche Berufsgruppen.
無論是在餐廳還是披薩外送員站在門前,許多人都會考慮是否以及在多大程度上給小費是合適的。那么,究竟應(yīng)該給誰呢?這是一個不同職業(yè)群體的指南。
Im Hotel, etwa bei Inanspruchnahme des Concierge, haben sich für das Trinkgeld eher pauschale S?tze etabliert. Linda Kaiser zufolge sind beispielsweise beim Room Service ein bis zwei Euro pro Lieferung üblich. Sind Sie als Gast hingegen besonders zufrieden, oder überzeugt das Hotel durch überdurchschnittlich guten Service, kann es auch mehr sein. Etwa zwei Drittel der Befragten der J?germeister-Studie gaben an, dass eine gute Leistung durch Freundlichkeit und guten Service eine Voraussetzung fu?r Trinkgeld sei. Die Leistung würde sogar eine gr??ere Rolle als die eigenen finanziellen Mittel spielen.
Bei handwerklichen Leistungen ist Trinkgeld eher unüblich. Kaiser betont aber, dass an die Stelle von reinem Bargeld kleine Aufmerksamkeiten wie Brotzeit, Mittagessen oder Kaffee treten k?nnen. Die Knigge-Gesellschaft empfiehlt, sich vor Arbeitsbeginn kurz nach den pers?nlichen Wünschen zu erkundigen. So stellen Verbraucher sicher, dem Dienstleister tats?chlich einen Mehrwert zu bieten. Klar ist aber auch, dass es hier – wie so oft beim Trinkgeld – keine pauschale Verhaltensregel gibt.
積累一些相關(guān)話題的表達
● Trinkgeld geben - 給小費
● Berufsgruppen unterscheiden - 區(qū)分職業(yè)群體
● freiwillige Belohnung für gute Leistun gen - 對優(yōu)秀表現(xiàn)的自愿獎勵
● keinen Rechtsanspruch auf Trinkgeld haben - 沒有小費的法律權(quán)利
● Friseur und Gastronomie betreffen - 涉及理發(fā)師和餐飲業(yè)
● klassische Dienstleister - 經(jīng)典服務(wù)提供者
● Berufe des Nachtlebens - 夜生活職業(yè)
● Unterschiede in der Gastronomie zeigen - 顯示餐飲業(yè)的差異
● pauschaler Betrag für Service - 服務(wù)的固定金額
● Handwerk und Alternativen - 手工業(yè)及其替代品
● Brotzeit anbieten - 提供簡餐
● Kaffee servieren - 供應(yīng)咖啡
● Trinkgeld als Anerkennung - 小費作為認可
● Trinkgeld dient als Anerkennung für guten Service.
– 小費用以認可良好的服務(wù)。
● Trinkgeld für Zufriedenheit - 因滿意而給的小費
● Je zufriedener der Kunde mit dem Service ist, desto h?her ist oft das Trinkgeld.
- 客戶對服務(wù)越滿意,通常給的小費也越多。
● Trinkgeld als Motivation - 小費作為激勵
● Trinkgeld kann eine wichtige Motivation für Angestellte im Servicebereich sein.
- 小費可以是服務(wù)行業(yè)員工的一個重要激勵。
● Trinkgeld zur Verbesserung der Servicequalit?t - 通過小費提升服務(wù)質(zhì)量
● Durch Trinkgeld haben Mitarbeiter einen Anreiz, die Servicequalit?t zu verbessern.
- 通過小費,員工有動力提升服務(wù)質(zhì)量。
● Trinkgeld als Teil des Einkommens - 小費作為收入的一部分
● In vielen Gastronomiejobs ist Trinkgeld ein wesentlicher Teil des Einkommens.
- 在許多餐飲行業(yè)的工作中,小費是收入的重要部分。
● Trinkgeld als soziale Geste - 小費作為社會禮儀
● Trinkgeld zu geben, ist auch eine soziale Geste, die Wertsch?tzung ausdrückt.
- 給小費也是一種表達贊賞的社會禮儀。
● Trinkgeld als kulturelle Norm - 小費作為文化規(guī)范
● In vielen L?ndern ist es kulturell üblich, Trinkgeld zu geben.
- 在許多國家,給小費是一種文化習慣。