最近,咱們小編在德國(guó)《圖片報(bào)》上看到一篇文章十分有趣:《10 SMS-Abkürzungen, die Eltern nicht verstehen》,即《德國(guó)老爸老媽看不懂的10條短信縮寫(xiě)》。文中提到,德國(guó)青少年們?nèi)绱嗣β担运麄冊(cè)诎l(fā)短信的時(shí)候經(jīng)常使用短信縮寫(xiě),但是德國(guó)的老爸老媽們似乎還不能完全理解這些SMS-Abkürzungen,《圖片報(bào)》就列出了十個(gè)(下圖),大家看看你都猜對(duì)了嗎?
【詞匯學(xué)習(xí)】
1. wrm
= Warum 為什么
2. zsm
= Zusammen 一起
3. wg
= Wie geht’s 你好嗎?你怎么樣?
小編碎碎:這里不是WG(合租公寓)的意思哦!
4. wmd
= Was machst du? 你在干嘛呢?
5. hdf
= Halt die Fresse 閉嘴,保持沉默
小編碎碎:記得看德語(yǔ)版《小紅帽》的時(shí)候,看到過(guò)“fressen(吞)”一詞。查找杜登在線,會(huì)發(fā)現(xiàn)Fresse有“嘴巴”的意思。
6. jz
= Jetzt 現(xiàn)在
7. K
= Okay 好的
小編碎碎:這幫熊孩子!也太省了吧!
8. bb
= Bis Bald 一會(huì)見(jiàn)
9. Lw
= langweilig 無(wú)聊
10. kb
= Kein Bock 沒(méi)興趣
小編碎碎:“Bock”一詞的意思有很多,杜登上列出了一堆,不過(guò)看到[同義詞]一欄有“Lust”一詞,就可以理解Kein Bock的含義了吧,“Kein Bock 對(duì)...沒(méi)興趣“ 所搭配的介詞也是auf哦。
本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)