最近,咱們小編在德國《圖片報》上看到一篇文章十分有趣:《10 SMS-Abkürzungen, die Eltern nicht verstehen》,即《德國老爸老媽看不懂的10條短信縮寫》。文中提到,德國青少年們?nèi)绱嗣β?,所以他們在發(fā)短信的時候經(jīng)常使用短信縮寫,但是德國的老爸老媽們似乎還不能完全理解這些SMS-Abkürzungen,《圖片報》就列出了十個(下圖),大家看看你都猜對了嗎?
【詞匯學習】
1. wrm
= Warum 為什么
2. zsm
= Zusammen 一起
3. wg
= Wie geht’s 你好嗎?你怎么樣?
小編碎碎:這里不是WG(合租公寓)的意思哦!
4. wmd
= Was machst du? 你在干嘛呢?
5. hdf
= Halt die Fresse 閉嘴,保持沉默
小編碎碎:記得看德語版《小紅帽》的時候,看到過“fressen(吞)”一詞。查找杜登在線,會發(fā)現(xiàn)Fresse有“嘴巴”的意思。
6. jz
= Jetzt 現(xiàn)在
7. K
= Okay 好的
小編碎碎:這幫熊孩子!也太省了吧!
8. bb
= Bis Bald 一會見
9. Lw
= langweilig 無聊
10. kb
= Kein Bock 沒興趣
小編碎碎:“Bock”一詞的意思有很多,杜登上列出了一堆,不過看到[同義詞]一欄有“Lust”一詞,就可以理解Kein Bock的含義了吧,“Kein Bock 對...沒興趣“ 所搭配的介詞也是auf哦。