Für den Job und die Familie brennen, perfekt sein wollen, keine Pausen machen: Das kann auf Dauer zu einem sogenannten Burn-on führen. Anders als beim Burn-out scheinen die Betroffenen nach au?en zu funktionieren.為工作和家庭操勞,追求完美,不休息:長期這樣可能會導(dǎo)致所謂的Burn-on。與Burn-out不同的是,受影響的人外表看起來還能正常運轉(zhuǎn)。
Burn-on: wenn Begeisterung für die Arbeit krank macht
Burn-on:當(dāng)對工作的熱情變成疾病Man ist st?ndig erreichbar – für Familie, Freunde und im Job. Dazu m?chte man alle Aufgaben am Arbeitsplatz m?glichst perfekt erledigen, weil man seinen Job mag. Doch so ein Dauerstress kann zu einer chronischen überlastung führen: zu einem Burn-on. Den Begriff haben die Psychologen Bert te Wildt und Timo Schiele gepr?gt, die Patientinnen und Patienten mit Burn-out behandeln. Timo Schiele sagt, dass Betroffene mit Burn-on „eine zu enge und begeisterte Verbindung zu ihrer Arbeit“ beschreiben.
一個人總是可以聯(lián)系到——無論是家人、朋友還是工作中。因為喜歡自己的工作,他們希望在職場上盡可能完美地完成所有任務(wù)。但是,這種持續(xù)的壓力可能導(dǎo)致慢性過載:Burn-on。心理學(xué)家Bert te Wildt和Timo Schiele創(chuàng)造了這一術(shù)語,他們治療患有Burn-out的病人。Timo Schiele表示,患有Burn-on的人“對他們的工作有過于緊密和熱情的聯(lián)系”。
Anders als beim Burn-out sind sie nicht ersch?pft und brechen zusammen. Sie funktionieren nach au?en. Das hei?t, für ihre Umgebung scheint alles in Ordnung zu sein. Auch die ersten Symptome unterscheiden sich vom Burn-out. Die st?ndige Anspannung im K?rper und der gefühlte Stress führen eher dazu, dass Betroffene Schmerzen im Nacken, Rücken oder Kopf spüren. Auch Z?hneknirschen kann ein Symptom sein.
與患有Burn-out的人不同,他們沒有感到筋疲力盡和崩潰。他們對外界而言似乎一切正常。甚至最初的癥狀也與Burn-out不同。身體的持續(xù)緊張和感受到的壓力更可能導(dǎo)致患者感覺到頸部、背部或頭部疼痛。咬牙切齒也可能是一個癥狀。
Betroffen sind vor allem Menschen, die im Alltag sehr viel erledigen und allem gerecht werden wollen. Irgendwann haben sie keine Hoffnung mehr, dass sich am Stress in ihrem Leben etwas ?ndert. Dies kann dann zu Depressionen führen. Dass sie ein Problem haben, merken die Betroffenen oft nicht allein. Oft erkennen dies zuerst Angeh?rige und Freunde. Für die Behandlung ist es wichtig, dass man sich immer wieder fragt: Setze ich meine Energie für die richtigen Dinge ein? Wenn das nicht so ist, sollte man versuchen, sich Freir?ume zu schaffen, sagt Schiele.
特別是那些在日常生活中需要完成很多事情并希望做到完美的人容易受到影響。最終,他們不再希望自己生活中的壓力會有所改變。這可能會導(dǎo)致抑郁癥?;颊咄ǔ2粫约阂庾R到他們有問題。通常是他們的家屬和朋友首先察覺到。治療中很重要的一點是,人們需要不斷自問:我是否將能量投入到正確的事情上了?如果沒有,那么應(yīng)該試著為自己創(chuàng)造一些自由空間,Schiele如是說。
Es ist wichtig, dass es für die Symptome einen eigenen Namen gibt, so Schiele. „Betroffene fühlen sich dadurch nicht mehr so alleine mit ihrem Problem.“ Auch wenn Burn-on genauso wie Burn-out nicht als psychische Krankheit definiert ist, wird der Einfluss auf die Gesundheit anerkannt. Und damit ist die Hoffnung verbunden, dass Burn-on auch in der Gesellschaft immer mehr ein Begriff wird.Schiele表示,為這些癥狀命名非常重要。“這樣,患者就不會覺得自己孤單地面對問題。”雖然Burn-on和Burn-out都未被定義為心理疾病,但它們對健康的影響已被認可。因此,人們希望社會上對Burn-on的認識會越來越普遍。
積累一些相關(guān)話題的表達
Burn-on, -s (m./n., aus dem Englischen)
eine Krankheit, die durch viel Stress entsteht
一種由大量壓力引起的疾病
對某事充滿熱情
非常想做某事;對某事非常熱衷
für etwas brennen
etwas sehr gerne machen wollen;von etwas sehr begeistert sein
Burn-out, -s (m./n., aus dem Englischen)
eine Krankheit, die durch viel Stress entsteht und bei der man sich sehr müde fühlt
一種由大量壓力引起的疾病,讓人感到非常疲倦
Betroffene, -n (m./f.)
die Person, um die es geht
涉及的人;問題相關(guān)的人
funktionieren
hier: alle Aufgaben, die man bekommt, gut erledigen
能夠很好地完成獲得的所有任務(wù)
chronische überlastung, -en (f.)
die Tatsache, dass man st?ndig zu viel zu tun hat
研究人類思想和感情的科學(xué)家
Psychologe, -n/Psychologin, -nen
ein Wissenschaftler/eine Wissenschaftlerin, der/die über die Gedanken und Gefühle der Menschen forscht
研究人類思想和感情的科學(xué)家
etwas pr?gen
hier: etwas stark beeinflussen
強烈影響某事
zusammen|brechen
hier: nicht mehr so weitermachen k?nnen wie bisher
無法繼續(xù)像以前那樣進行
Symptom, -e (n.)
hier: etwas (z. B.Fieber), das zeigt, dass jemand krank ist
表現(xiàn)某人生病的跡象(例如發(fā)燒)
Anspannung (f., nur Singular)
ein unangenehmes Gefühl, bei dem man nicht mehr ruhig und gelassen bleiben kann
一種不愉快的感覺,使人無法保持冷靜和放松
Nacken, - (m.)
der hintere Teil des Halses
頸部的后部
Z?hneknirschen (n., nur Singular)
das Aufeinanderpressen und Bewegen der Z?hne
牙齒相互壓緊并移動
allem gerecht werden wollen
hier: versuchen, alle Aufgaben perfekt zu machen
試圖完美地完成所有任務(wù)
Depression, -en (f.)
eine Krankheit, bei der man l?ngere Zeit mutlos und traurig ist
表現(xiàn)為長時間的沮喪和悲傷
Freiraum, -r?ume (m.)
hier: die Zeit, in der man sich entspannen kann
可以放松的時間
psychisch
so, dass etwas mit den Gefühlen und Gedanken von Menschen zu tun hat
與人的感情和思想相關(guān)的
etwas definieren
hier: etwas einen wissenschaftlichen Begriff geben
給某事一個科學(xué)定義
ein Begriff werden
hier: bekannt werden; akzeptiert werden
變得知名;被接受