1、Ohrwurm 耳朵里的小蟲子
這個(gè)可愛的德語詞形容的是那種被一首歌洗腦了的感覺,好像它是一只小蟲子,從耳朵鉆進(jìn)了你的腦海里。
2、Fernweh 世界那么大,我想去看看
這個(gè)單詞指的是那種想要呆在一個(gè)陌生的地方的感覺。這種感覺也往往是德國(guó)人去度假的原因。
3、Erbsenz?hler 糾結(jié)細(xì)節(jié)的人
那種細(xì)節(jié)控甚至有點(diǎn)控制狂的人就會(huì)被德國(guó)人說成是Erbsenz?hler。Erbsen的意思是“豆子”,Z?hler是“計(jì)數(shù)”,所以這個(gè)詞的字面意思是“數(shù)豆子的人”。
4、Sauregurkenzeit 酸黃瓜季
這是一個(gè)德國(guó)典型的假期,一般在七到八月之間持續(xù)3至6周。字面意思是“腌黃瓜時(shí)間”,大概是因?yàn)橄奶爝@時(shí)候黃瓜上市吧。
5、Kummerspeck 傷心肉
分手或者其他傷心、生氣、焦慮的時(shí)間,漲幾斤Kummerspeck是正常的。它指的就是因?yàn)榍榫w受挫導(dǎo)致暴飲暴食而增加的體重。
6、Fremdsch?men 為別人臉紅
如果別人出丑的時(shí)候,你感到了莫名的尷尬,那這就是形容你的詞兒了。它指的是看到別人局促、出糗時(shí)感受到的慚愧。
7、Torschlusspanik 閉門恐慌
這個(gè)詞語多數(shù)用來形容那些感覺到他們的時(shí)間快用完了,需要找一個(gè)伴侶或者立刻生一個(gè)孩子安定下來。這個(gè)詞描述了一種在假想門關(guān)閉之前需要完成某種事情的緊迫感,“一切都太晚了。”
8、Treppenwitz 樓梯玩笑
你是否常常有過這樣的體會(huì):總是在事情發(fā)生后才想起一個(gè)巧妙的回答,有意思的笑話或者搭訕的話,比如你碰到一個(gè)心儀已久的對(duì)象,或者在和某人的爭(zhēng)論中,于是你過后總是想:該死的,我當(dāng)時(shí)應(yīng)該這樣回答的,這樣說該顯得多么機(jī)智風(fēng)趣呀!可是你已經(jīng)錯(cuò)過了那個(gè)時(shí)機(jī)。Treppenwitz就是這個(gè)意思:總是在事后才想起應(yīng)該說什么,做什么。
9、Fremdsch?men 外部的羞恥
如果在別人自己愚弄自己的時(shí)候你感到難堪,這個(gè)詞語就是為你準(zhǔn)備的。它表達(dá)了當(dāng)你看到別人處于尷尬的情況下你自己也會(huì)有尷尬的感覺。這是會(huì)發(fā)生在更有同理心的人身上。
10、Erkl?rungsnot 解釋匱乏
Erkl?rungsnot是一種欺騙伴侶,說謊的政治家以及沒有家庭作業(yè)的學(xué)生這類相似的情況。當(dāng)你做或者未做某事的時(shí)候,你會(huì)發(fā)現(xiàn)你沒有足夠可以解釋或者找借口的地方
本文關(guān)鍵詞:杭州小語種培訓(xùn) 杭州德語培訓(xùn) 杭州法語培訓(xùn) 杭州日語培訓(xùn) 杭州西班牙語培訓(xùn) 杭州韓語培訓(xùn)