都說法語是一種骨子里透露著優(yōu)雅的語言,但是相信各位學(xué)法語的小伙伴們,一定有被這門傳說中“世界上最浪漫的語言”折磨得天昏地暗的經(jīng)歷!
且不說各種時(shí)態(tài)下動(dòng)詞變位“千奇百怪”,反正一個(gè)"être",一個(gè)“avoir”,在初學(xué)階段曾經(jīng)讓一群學(xué)法語的小伙伴暈頭轉(zhuǎn)向。
還有法語數(shù)字,好端端數(shù)數(shù)不要,偏要做啥算術(shù),這難道是故意為難沒有數(shù)學(xué)細(xì)胞的語言學(xué)習(xí)者咩?
當(dāng)然,學(xué)法語數(shù)字的這種痛苦,不止讓你我心中有一百萬匹馬在奔騰。要知道,這對(duì)于全世界的法語學(xué)習(xí)人的折磨都是一樣的。
曾有一個(gè)加拿大的YouTuber小哥,Matt Colbourne,就做了個(gè)視頻瘋狂吐槽法語數(shù)字這件事情。
這個(gè)22歲的加拿大小哥(非法語區(qū)),平時(shí)喜歡做一些搞笑視頻。
有一期的視頻內(nèi)容是他和一個(gè)英法雙語的朋友聊天,聊到了數(shù)學(xué)課本里那些事兒。說到這個(gè)話題,小哥心情十分激動(dòng),抓著他哥們兒上車,巴拉巴拉講了20分鐘。
他在視頻里的角色是一位紐約的出租車司機(jī),而他的朋友則是一名乘客。
“我跟你講,法語數(shù)數(shù)這個(gè)系統(tǒng),是個(gè)精神錯(cuò)亂的系統(tǒng)。”小哥在視頻開篇就一頓吐槽。然后解釋法語數(shù)字究竟有多令人抓狂。
從1(un)到16(seize)看上去還有點(diǎn)道理,合乎邏輯。可這17(dix-sept)開始就要開始做算術(shù)了。
再例如21(二十一),用法語就是“二十和一”。一直到69都是正常的。
然而70之后又是另一回事了……
例如80,竟變成了4*20
而81又變成4*20+1
90則是4*20+10
說到這里,小哥已經(jīng)不能平復(fù)自己的心情了,越吐越快,一腔憤懣……
法國(guó)人究竟是腦子瓦特了還是咋滴,為啥數(shù)個(gè)數(shù)都要搞出這么多幺蛾子……
可能是大家對(duì)法語數(shù)字有著同樣的“憤懣之情”,所以小哥吐槽之后,一大批網(wǎng)友忍不住也留言表示:法語數(shù)字是真有啥“貓餅”!!
我是個(gè)法國(guó)人,我剛剛意識(shí)到,法語是一門多么奇怪的語言!
作為一個(gè)法棍兒,你簡(jiǎn)直要?dú)⒘宋?。我手中羊角面包差點(diǎn)搞掉了。
我是法國(guó)人。小時(shí)候我問老師“為什么70是60+10而不是70,為什么80是4*20而不是80”,她回答說“因?yàn)?hellip;…”
作為一個(gè)加拿大法國(guó)人,我氣憤地來到這里,最后我竟然笑出豬叫聲。
所有其它浪漫的語言:跟隨拉丁數(shù)字,
法語:等一下?啥啥啥?
這個(gè)視頻應(yīng)該改名為《那個(gè)說了3分鐘真相的男人》
我是法國(guó)人,我來證實(shí)一下:
2*100*4*20+10+7真的是297?。?!
而小編,此時(shí)就想亮出這個(gè)萬能表情包?。ㄔ蚰愣茫?/span>
雖然法語數(shù)字的表達(dá)方式十分奇特(呸,根本就是魔鬼),但是咱法語人也覺不是那么容易被打倒的。
今天我們就重點(diǎn)來看下讓人崩潰的“法語數(shù)字”到底怎么記!
0-20
首先是最簡(jiǎn)單,也是大家最應(yīng)該牢記的常用數(shù)字0—20。這些數(shù)字簡(jiǎn)單易懂,且朗朗上口,十分容易區(qū)分。大家只需要記住拼寫和讀法就可以了。
20-69
70之前的規(guī)律比較簡(jiǎn)單:先記住幾十怎么說,然后加幾就可以了。
比如:
20 vingt,
21=vingt et un,
22=vingt-deux,
23=vingt-trois
...
以此類推
70-100
69之后的數(shù)字開始變的復(fù)雜了。當(dāng)然,掌握一定的規(guī)律后會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)也沒那么難。
比如:
70=soixante-dix,即70=60+10;
80=quatre-vingts,即80=4x20;
90=quatre-vingt-dix,即90=80+10;
……
一般來說,quatre-vingts后面要加上“s”(因?yàn)槭?個(gè)20,是復(fù)數(shù))。但如果后面還有其它數(shù)詞,就不用加“s”,例如,quatre-vingt-trois (83)。
這么看來,想學(xué)好法語數(shù)字,算術(shù)一定要好。當(dāng)你聽到幾十加幾,幾乘幾十的時(shí)候,大腦要迅速計(jì)算出這個(gè)數(shù)。
不過,話說法語“數(shù)學(xué)”好不好,可真的會(huì)影響日常生活呢~
比如,法國(guó)人念電話號(hào)碼習(xí)慣兩位數(shù)兩位數(shù)這樣念。
法國(guó)手機(jī)號(hào)碼:06 27 83 58 23,用法語念出來是:Zero six,vingt-sept,quatre-vingt-trois,cinquante-huit,vingt-trois.
需要注意的是在法語數(shù)字中,除了onze(11),soixante et onze(71),quatre-vingt-onze(91)沒有性的變化,其它帶“1”的數(shù)詞在遇到陰性名詞前均要配合。
比如,
Une fleur 一朵花
Onze fleurs 11朵花
Vingt et une fleurs 21朵花
Quatre-vingt-une fleurs 81朵花
100以上
法語數(shù)字表達(dá)方法跟中文大不相同, 數(shù)字書寫格式也不一樣。依西方的習(xí)慣,在數(shù)字中加進(jìn)一個(gè)符號(hào),以免因數(shù)字位數(shù)太多而難以看出它的值。
法語數(shù)字中,每隔三位數(shù)加進(jìn)一個(gè)逗號(hào),也就是千位分隔符,目的是為了更加容易認(rèn)讀出數(shù)值。我們就利用這些分隔符來看看,法語“大數(shù)”都怎么說~
注意觀察下面數(shù)字標(biāo)的逗點(diǎn)哦~
100 cent百
1,000 mille千
10,000 dix mille 萬
100,000 cent mille 十萬
1,000,000 million 百萬
10,000,000 dix millions 千萬
100,000,000 cent millions 億
1,000,000,000 milliard十億
10,000,000,000 dix milliards百億
100,000,000,000 cent milliards 千億
1000,000,000,000 billion 萬億
能不能勉強(qiáng)看出規(guī)律呢?
法語里沒有“萬”“億”,只有“千(mille)” “百萬(million)” “十億(milliard)”。
然后每多三個(gè)0就換一個(gè)新的計(jì)數(shù)單位
mille,million,milliard,billion
其中cent的配合方法原則上和vingt(20)相同,在復(fù)數(shù)時(shí)要加“s”,但如果后面還有其它數(shù)字,就不用加“s”。mille是不變數(shù)詞,在任何情況下都不用加“s”。
另外,法語中的1100到1900可以說“mille cents,mille neuf cents”,也可以說“onze cents”(11個(gè)100,1100)“dix neuf cents”(19個(gè)100,1900)。
看完法語這些數(shù)字你是不是已經(jīng)暈了... 然而,不管法語數(shù)字多奇葩,我們都要拿下它??!好好體會(huì)一下其中的“規(guī)律”吧~
本文關(guān)鍵詞:杭州小語種培訓(xùn) 杭州德語培訓(xùn) 杭州法語培訓(xùn) 杭州日語培訓(xùn) 杭州西班牙語培訓(xùn) 杭州韓語培訓(xùn)