說(shuō)起法國(guó)除了想到盧浮宮,巴黎鐵塔,凱旋門這些巍峨的建筑之外,當(dāng)了半個(gè)世紀(jì)的女神【蘇菲瑪索】想必也是難忘的因素之一。單純的法語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)一定有點(diǎn)枯燥,所以今天我們從水果出發(fā),了解一些水果的法語(yǔ)相關(guān)詞組。
avoir la banane:我很開心,一個(gè)燦爛的香蕉微笑悄悄的爬到我的臉上。
recevoir une chataigne/ un marron : 意為“挨了一拳
avoir une peau de pêche : 像桃子般鮮艷嬌嫩的皮膚。
avoir la pêche : 很有精神
haut comme trois pommes : 形容一個(gè)人真的是很petit,跟三個(gè)蘋果一樣高
être bonne pomme : 意為“天真的”
tomber dans les pommes : 昏厥,昏倒
couper la poire en deux : 平分;達(dá)成協(xié)議
entre la poire et le fromage : 茶余飯后
faire de sa poire : 板著面孔;擺出一副勢(shì)力的樣子
se fendre la pêche/la poire : 形容笑的沒(méi)有節(jié)制,哈哈大笑
Quelle poire, ce type! 這家伙,多傻!
être jaune comme un citron : 面色蠟黃
avoir sa prune : 喝醉
pour des prunes : 為了一點(diǎn)小事;白白地
apporter des oranges à qn : 〈謔〉去醫(yī)院或監(jiān)獄探望某人
On presse l'orange et on jete l'écorce : 過(guò)河拆橋
aller aux fraises :〈謔〉到樹林里去談情說(shuō)愛
sucrer les fraises : 發(fā)抖;〈引〉變得老態(tài)
ramener sa fraise : 插嘴;頂嘴,爭(zhēng)
voir les yeux en amande : 意為"杏眼"
mi-figue, mi-raisin : 半喜半怒的,半真半假的,好壞參半的;不倫不類的
本文關(guān)鍵詞:杭州小語(yǔ)種培訓(xùn) 杭州德語(yǔ)培訓(xùn) 杭州法語(yǔ)培訓(xùn) 杭州日語(yǔ)培訓(xùn) 杭州西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州韓語(yǔ)培訓(xùn)