關(guān)于備考7月德福的作文部分,我相信到目前為止,各位同學(xué)都已經(jīng)有了非常完整的結(jié)構(gòu)意識(shí),同時(shí)你們當(dāng)中的大部分人也都已經(jīng)做了大量真題,有了自己寫作的思路。(如果還沒有,你可要抓緊時(shí)間啦~)
而在這里,Diana希望糾正大家的一個(gè)誤區(qū)......
有些同學(xué)特別有意思,覺得在作文里把每一句都寫得很長(zhǎng),很復(fù)雜,從句套從句,就覺得自己可牛逼了,4分5分簡(jiǎn)直手到擒來。但是事實(shí)上這種想法很危險(xiǎn),極有可能會(huì)直接翻車。請(qǐng)大家記得一篇好作文的關(guān)鍵詞:流暢、準(zhǔn)確、變化、專業(yè)、形象。
首先是流暢,大家看下面這句話:
Da die Frauen wegen fehlender Arbeitserfahrungen von der Gesellschaft isoliert werden, k?nnen sie sehr schwer nach der Geburt der Kinder wieder in die Arbeitswelt eintreten.
↑怎么樣?很長(zhǎng)吧。是不是覺得“哇,一定寫得很好”?但是你有沒有覺得,整體讀下來會(huì)有些拗口呢?其實(shí)從我的角度上,做一個(gè)句子合并會(huì)更好。
其實(shí)從我的角度上,做一個(gè)句子合并會(huì)更好:
Wegen der Isolation von der Gesellschaft ist der erneute Eintritt in die Arbeitswelt den Frauen mit Kindern aber ohne Arbeitserfahrungen sehr schwer.
德福作文中很重要的一點(diǎn)是流暢。其實(shí)太過于復(fù)雜、從句連環(huán)套的句子會(huì)影響其流暢性。考生可以盡量選擇用分詞結(jié)構(gòu)和介賓短語結(jié)構(gòu)來代替從句的表達(dá)。合并后的句子會(huì)更加書面,而且更加精煉。
第二,當(dāng)然除了句子拗口以外,影響流暢性的還有句子的準(zhǔn)確程度。
語法錯(cuò)誤和單詞誤用在德??荚囍幸回灦际潜容^致命的。大家可千萬不要把分?jǐn)?shù)浪費(fèi)在事先好好準(zhǔn)備就能避免的方面,這個(gè)實(shí)在就有點(diǎn)可惜呢。
第三,除了流暢和準(zhǔn)確以外,句子的變化也非常重要。
有些同學(xué)甚至竟然能做到通篇下來是一個(gè)句式的。動(dòng)不動(dòng)就是情態(tài)動(dòng)詞,動(dòng)不動(dòng)就是man怎么樣怎么樣。長(zhǎng)此以往難道不覺得很無聊嗎?
我建議大家善用被動(dòng)態(tài)。
很多同學(xué)非常喜歡寫:
Man kann vom Job neben dem Studium langfristig profitieren.
這在口語上是沒有問題的,但是在作文里就顯得口語化了。改成無人稱被動(dòng)態(tài)試試看啊。
Vom Job neben dem Studium wird langfristig profitiert.
另外提示大家,被動(dòng)態(tài)是不止一種形式的。
Lebenslang kann die pers?nliche Entwicklung durch den Einsatz im Ausland verbessert werden.
老鐵這沒毛病吧?也用了被動(dòng)態(tài),還用了情態(tài)動(dòng)詞被動(dòng)態(tài),這太富有變化了,我太牛逼了!
但是你換個(gè)
sich lassen試試看咯?
Lebenslang l?sst sich die pers?nliche Entwicklung durch den Einsatz im Ausland verbessern.
雖然意思上沒有根本性的變化,但是為你的句式增加了一種可變性的選擇。所以原則是,盡量書面化,減少情態(tài)動(dòng)詞等比較主觀的詞匯。
第四個(gè)要點(diǎn)是專業(yè):
請(qǐng)務(wù)必記得你是一個(gè)德福的考生。所以無論是句子表達(dá)方面還是觀點(diǎn)方面,請(qǐng)……呃……從比較高的角度去看待問題。
比如說,去國(guó)外讀書有哪些好處。你說“我希望在國(guó)外認(rèn)識(shí)更多的新朋友,他們能給我展現(xiàn)他們的文化”,道理是有的,但會(huì)顯得比較單薄。如果你說“在國(guó)外我有機(jī)會(huì)建立新的、跨文化的人脈關(guān)系,這不僅能給我設(shè)立更多的挑戰(zhàn),而且我能通過他們,打開一扇通往全新世界的窗戶”。雖然意思差不多,但明顯有更加高端的表現(xiàn)啊。
還有,我還建議大家使用一下第二虛擬式,可以開些腦洞。
比如說下面這個(gè)句子:
Mit steigender Temperatur existiert im Mittelmeergebiet auch Hurrikan.
語法上面沒有任何問題吧?
而且existieren用得棒棒噠,有沒有?→是的,你們特別喜歡用的那個(gè)詞叫es gibt
但是通過一些辦法,我們可以更好。
Mit steigender Temperatur würden die Einwohner im Mittelmeergebiet unter Katastrophen wie Hurrikan leiden, wo bisher als hurrikanfreies Gebiet gilt.
第二虛擬式有很多的好處:一方面,它提供了更多思維上的可行性,甚至可以靠想象力來給文章潤(rùn)色;另外一方面,它能弱化一些語氣。在德福作文觀點(diǎn)要寫正面反面的情況下,反面觀點(diǎn)使用第二虛擬式,從表達(dá)上就會(huì)讓這個(gè)觀點(diǎn)更加容易被反駁。
比如:
Auf der anderen Seite würde Autoindustrie immer mit Abgas und L?rm im Zusammenhang stehen.
怎么樣,是不是覺得后面直接反駁就順理成章了?所以第二虛擬式用好就會(huì)非常體現(xiàn)專業(yè)性哦~
第五,形象生動(dòng)不僅是語文考試的要求,對(duì)于德國(guó)人來說,適當(dāng)?shù)男揎椇蜐?rùn)色也非常重要。
比如說比喻句。用好了,可就是裝逼利器哦!
原句:
Sprache ist die Grundlage einer Kultur.
潤(rùn)色后:
Die Sprache legt das Fundament zu einer Kultur. Wenn die Kultur als ein Geb?ude gilt, spielt die Sprache eine Rolle als Ziegelsteine, ohne die das Geb?ude nicht aufzubauen ist.
原句:
Die Autoindustrie hat einen gro?en Einfluss auf die Entwicklung der Wirtschaft.
潤(rùn)色后:
Die Wagenspuren der Autoindustrie schnitten tief in den Weg der Wirtschaft hinein.
這種裝逼的感覺真是太美妙了!
4分不在話下,5分近在咫尺啊!
不通過?——tan 90°好不好?
下期預(yù)告:
李言老師:德??谡Z的得分點(diǎn)
李言:西諾德福研究中心主任
本科期間自己準(zhǔn)備德福就已獲得19分高分。在德讀研期間大量進(jìn)行人文學(xué)科的翻譯實(shí)踐,將中式德福教學(xué)方式與德國(guó)思維結(jié)合,對(duì)各個(gè)單項(xiàng)都有自己獨(dú)到的見解,目前已經(jīng)編寫了大量西諾明星教材,教材適合中國(guó)學(xué)生的德??荚嚲毩?xí),成效顯著。學(xué)員高分成績(jī)不斷,帶出的滿分學(xué)員也不在少數(shù)。