欧美疯狂xxxxbbbb喷水,浓毛老太交欧美老妇热爱乱,久久人妻内射无码一区三区,免费无码高潮流白浆视频,免费人妻精品一区二区三区

這些有意思的法語單詞,你認識幾個?

返回列表 來源:西諾 查看手機網(wǎng)址
掃一掃!這些有意思的法語單詞,你認識幾個?掃一掃!
瀏覽:- 發(fā)布日期:2023-03-12 10:15:51【

在學習法語的過程中,

你是否有碰見過

正著讀反著讀都一樣的單詞呢?

你知道誰是最長的法語單詞嗎?


今天這篇推文,

我們就來嘮嘮這個話題

學習一些有意思的法語單詞。


微信圖片_20230312101616

1

ressasser

仔細看ressasser這個單詞
你能告訴我你有什么發(fā)現(xiàn)了嗎?
沒錯,這個單詞是軸對稱圖形”。
順著讀、倒著讀完全一樣!

在法語中,這種現(xiàn)象被稱為“回文”
并且在漢語中,這一現(xiàn)象同樣存在
例如:積累—累積、皮毛—毛皮


微信圖片_20230312101645


那ressasser是什么意思呢?
ressasser是法語中最長的回文結(jié)構(gòu)單詞,
在《拉魯斯法漢雙解詞典》上的釋義為:
repéter sans cesse ou continuellement,
意思是“一再重復,反復說”。

此外,法語中還有許多類似的“回文”單詞,
例如:
non    不
radar   雷達
coloc    室友
 selles    凳子

2

institutionnalisation


微信圖片_20230312101703

institutionnalisation是最長的法語單詞,
并且它的拼寫里沒有元音字母e。
那它表示什么意思呢?
在《拉魯斯法漢雙解詞典》上的釋義為:
attribution d’un caractère officiel et durable. 
即“制度化,穩(wěn)定化”。
我們可以用它來造個句加深印象:
L'institutionnalisation demeure le 
plus gros problème auquel se heurte le projet. 
制度化仍然是該項目最大的挑戰(zhàn)。


3

endolori


微信圖片_20230312101721


endolori是疼痛的意思,

為什么它也是一個有意思的單詞呢?

因為它把字母順序重組后

就得到了它的反義詞:indolore (不痛的)。


法語字典Trésor de la langue fran?aise

對此現(xiàn)象給出的定義是:

«Interversion des lettres qui 

composent un mot 

(ou plus rarement un 

syntagme ou une phrase) 

de manière à faire un autre mot 

(ou un autre syntagme 

ou une autre phrase)».

在法語中我們把這種由另一詞字母

改變位置構(gòu)成的詞稱為

l’anagramme(相同字母異序詞)。


當然,在法語單詞中,
類似的現(xiàn)象還有很多,例如:
Le mot «guérison»(痊愈) 
est l'anagramme de «soigneur»(飼養(yǎng)員)
le «chien»(狗)
est l'anagramme du mot «niche»(狗窩)


4

créée


你見過有連著三個"e"的法語單詞嗎?

在法語中確實存在這樣的單詞,

并且還有可能經(jīng)常用到!

那就是créer過去分詞的陰性形式créée。

每次小編寫完créée這個單詞還得楞一下,

再仔細檢查檢查變位配合有沒有錯,哈哈哈。

所以小編忍不住用它造一個句子:

Cette chose a été créée 

pour nous compliquer la vie !

這個東西被創(chuàng)造出來

是為了讓我們的生活變得困難!


微信圖片_20230312101740



5

amour

amour 這個法語人都熟知的單詞
又有什么特別之處呢?
不知道大家在用amour造句的時候
有沒有注意到它的性數(shù)變化。
當它為單數(shù)的時候,amour為陽性名詞。
例如:l’amour immortel 永恒的愛情

微信圖片_20230312101758


但是,Attention!當它用作復數(shù)的時候,
amours則神奇地變?yōu)榱岁幮悦~。
例如:les amours mortes 逝世的愛情
另外,類似的用法還有很多,
大家可以記幾個常見的單詞:
«délice»(樂趣): un «délice infini» 
mais des «délices infinies»
«orgue»(管風琴): un «bel orgue» 
mais des «belles orgues»


6

squelette

俗話說,永遠不變的規(guī)則就是無數(shù)的例外。
就像在法語中,一般以ette結(jié)尾的單詞都為陰性,
但是squelette卻是這一類單詞中唯一的陽性名詞。
例如:Le squelette humain se
compose de 208 os.
人的骨骼是由208根骨組成的。

微信圖片_20230312101829



7

où是法語中唯一一個帶有重音符"ù"的單詞。
«où» fait référence aux endroits,
表示在哪里的意思。
Où est-ce que tu vas ? 
你要去哪里?

如果是去掉重音符的ou就表示“或者”的意思了。
Tu veux un croissant ou une part de gateau ? 
你想吃羊角面包還是一塊蛋糕?

最神奇的是,法國人甚至將"ù"鍵
單獨設置在了法語鍵盤上,
以方便大家打出單詞«où»。


微信圖片_20230312101844


8

ver

ver這個詞相信大家也不陌生吧,
不過我們要注意的是它的發(fā)音[vεr],
在法語中,有很多和它發(fā)音相同的單詞,
例如:
un ver = l'animal
le verre (d'eau) 
le verre = la matière 
vert = la couleur 
vers = en direction de 
vers = plus ou moins
vair = peau/fourrure d'un petit écureuil
Un ver vert qui porte un manteau 
en vair va vers un verre en verre vert.
一只穿了松鼠皮外衣的綠色小蟲向綠色玻璃走去。

微信圖片_20230312101900


此外,還有一個我們經(jīng)常聽到的發(fā)音[mεr]:
la mère = la femme qui a un enfant
la mer = où on peut nager
le maire = le chef de la ville
La mère du maire va à la mer.
市長的母親去了海邊。

以上就是今天討論的法語單詞
不知道大家在學習法語的過程中
還有沒有發(fā)現(xiàn)其他有意思的法語詞匯呢?